質問
最終更新日:
2020年2月26日
- 中国語 (簡体字)
-
英語 (イギリス)
-
英語 (アメリカ)
-
ロシア語
終了した質問
英語 (アメリカ) に関する質問
keep the wolf at bay とはどういう意味ですか?
keep the wolf at bay とはどういう意味ですか?
回答
2020年2月26日
最も役に立った回答
- 英語 (アメリカ)
To ward off danger.
'at bay' means to confront your foe and keep him cornered so you can be safe.
'keep the wolf at bay' can often refer to financial struggles.
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
過去のコメントを読み込む
- 英語 (アメリカ)
To ward off danger.
'at bay' means to confront your foe and keep him cornered so you can be safe.
'keep the wolf at bay' can often refer to financial struggles.
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
- 中国語 (簡体字)
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章を添削してもらうことです!
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
新規登録
関連する質問
同じキーワードの質問
- I wolf down the lunch この表現は自然ですか?
- Especially the dangerous big bad wolf. この表現は自然ですか?
- Especially the dangerous big bad wolf. この表現は自然ですか?
話題の質問
- gyatt とはどういう意味ですか?
- side hoe とはどういう意味ですか?
- send nudes とはどういう意味ですか?
- I really wish he saw what he had in me. But he never will. とはどういう意味ですか?
- take the win とはどういう意味ですか?
新着質問(HOT)
- 想像力豊かな言葉 とはどういう意味ですか?
- 次はちゃんとかなはらてよ! とはどういう意味ですか?
- ブラクラ とはどういう意味ですか?
- ー とはどういう意味ですか?
- Ryokō dairiten no yūjin to, kōkū unchin ga mottomo yasui yōroppa to Nihon e no ryokō ni saitekina...
新着質問
- "たてのとき" trong câu: "前の会社に入りたてのとき" とはどういう意味ですか?
- 日本の方が書いた良い文学作品を教えてください!ジャンルは何でもいいので、面白かったものを教えてください!難しすぎたり、古典的な作品は無理だと思います。 とはどういう意味ですか?
- 「解ける」はほどけるですか、とけるですか、どう言う意味ですか とはどういう意味ですか?
- 文章をいじる とはどういう意味ですか?
- なりわい在日语里是什么意思 とはどういう意味ですか?
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。