質問
最終更新日:
2020年3月1日
- スペイン語 (メキシコ)
-
英語 (アメリカ)
-
英語 (イギリス)
-
フランス語 (カナダ)
終了した質問
英語 (アメリカ) に関する質問
she rang me up と she rang me through はどう違いますか?説明が難しい場合は、例文を教えて下さい。
she rang me up と she rang me through はどう違いますか?説明が難しい場合は、例文を教えて下さい。
回答
2020年3月1日
最も役に立った回答
- 英語 (アメリカ)
In a store they are the same. It means she added up the value of your purchases.
'rang me up' can also mean 'she called you', eg. on the telephone. 'rang me through' cannot mean this.
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
過去のコメントを読み込む
- 英語 (アメリカ)
In a store they are the same. It means she added up the value of your purchases.
'rang me up' can also mean 'she called you', eg. on the telephone. 'rang me through' cannot mean this.
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
- スペイン語 (メキシコ)
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章をネイティブスピーカーに添削してもらうことです!
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
新規登録
関連する質問
同じキーワードの質問
- I impulsively bought the ring. この表現は自然ですか?
- What does " a handle on the ring " mean? Can anyone please help me explain?
- What is it's meaning? "ring in the holidays"
話題の質問
- while と whereas はどう違いますか?
- •I like dancing. •I like eating fruit. と I like to dance. I like to eat fruits. はどう違いますか?
- Do you have a rough idea? と Do you have a rough image? はどう違いますか?
- advise と suggest はどう違いますか?
- Disappointedly と Disappointingly はどう違いますか?
新着質問(HOT)
- どうが と えいが はどう違いますか?
- いっぱい と たくさん はどう違いますか?
- 一向に、ない と 一切、ない と さっぱり、ない はどう違いますか?
- じゃない と じゃねぇ はどう違いますか?
- このご と このあと はどう違いますか?
新着質問
- あなたしだい と あなたじだい はどう違いますか?
- あんまり と あまり と あんま はどう違いますか?
- 彼女は勤勉で努力家な一方で、自己ケア怠ることがある と 彼女は勤勉で努力家である一方でで、自己ケア怠ることがある はどう違いますか?
- 将来 と 未来 はどう違いますか?
- 硬い と 固い と 堅い はどう違いますか?
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。