質問
最終更新日:
2015年8月6日

  • 英語 (アメリカ)
  • 日本語
  • ロシア語
  • ドイツ語
終了した質問
日本語 に関する質問

Is this correct?

食べる、I eat. For example, when I tell someone that "I eat cake" I say, ケーキを食べる、like it's something I do often.

食べます、I will eat. Like I don't know when, but, "I will eat cake" at some point in the future. Or can that be expressed with 食べる also?

食べるつもりです、I'm going to eat. Is this a better way of expressing the above? "I will"?

食べている、I'm eating.

I imagine the only difference between 食べる、と、食べます is that one is polite and one is just informal and both express both habit and something that will be done in the future, is that correct?

回答
この質問をシェアする
過去のコメントを読み込む
退会したユーザー

  • 英語 (アメリカ)
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ

この質問をシェアする
Is this correct?

食べる、I eat. For example, when I tell someone that "I eat cake" I say, ケーキを食べる、like it's something I do often.

食べます、I will eat. Like I don't know when, but, "I will eat cake" at some point in the future. Or can that be expressed with 食べる also? 

食べるつもりです、I'm going to eat. Is this a better way of expressing the above? "I will"?

食べている、I'm eating. 

I imagine the only difference between 食べる、と、食べます is that one is polite and one is just informal and both express both habit and something that will be done in the future, is that correct?
同じキーワードの質問
話題の質問
新着質問(HOT)
新着質問
前後の質問

無料でネイティブスピーカーに質問することができます