質問
最終更新日:
2020年6月4日
- 英語 (アメリカ)
-
韓国語
-
中国語 (簡体字)
終了した質問
韓国語 に関する質問
감싸 안지는 못하고 옷자락만 매달리듯 꼭 쥔다 とはどういう意味ですか?
감싸 안지는 못하고 옷자락만 매달리듯 꼭 쥔다 とはどういう意味ですか?
回答
2020年6月4日
最も役に立った回答
- 韓国語
As not being able to embrace sb, I just grab the edge of the clothes tightly.
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
過去のコメントを読み込む
- 韓国語
As not being able to embrace sb, I just grab the edge of the clothes tightly.
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
- 韓国語
a bit hard to translate... hope you understand what I mean
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
- 韓国語
I can't hold her tightly, but I hold her tightly as if she's hanging from the edge of her dress.
この回答は役に立ちましたか?
- 英語 (アメリカ)
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章をネイティブスピーカーに添削してもらうことです!
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
新規登録
関連する質問
話題の質問
新着質問(HOT)
- 「行かんといて」は「行かなくておいて」の省略形ですか? しばらくここにいってくださいって意味ですか? ありがとうございました。 とはどういう意味ですか?
- キロリ とはどういう意味ですか?
- 敵はまるで何かに問いつかれたかのようじゃ とはどういう意味ですか?
- ぐんなりと肘掛け椅子に寄りかかっている とはどういう意味ですか?
- 気取らない笑顔 とはどういう意味ですか?
新着質問
- 「行かんといて」は「行かなくておいて」の省略形ですか? しばらくここにいってくださいって意味ですか? ありがとうございました。 とはどういう意味ですか?
- キロリ とはどういう意味ですか?
- 高くつくぞ とはどういう意味ですか?
- For the sentence, "I had my mother read books to me." 何で、母は私に本をよんでもらいましたは成功じゃないけど母に本を読んてもらいましたは成...
- What's the difference between はじめる with はじまる and はじめ and ? and I heard something like hajimeruka...
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。