質問
最終更新日:
退会したユーザー
2020年10月27日

終了した質問
英語 (アメリカ) に関する質問

The representatives of the tech-based networks talk about home-based childcare not as a last resort, but as an artisanal, locally sourced amenity, childcare's version of Airbnb—that could also change the world. とはどういう意味ですか?

If you want to know the context, it's 8th paragraph of this article.
https://time.com/5902291/childcare-coronavirus/
回答
この質問をシェアする
過去のコメントを読み込む

  • 英語 (アメリカ)
退会したユーザー

  • 英語 (アメリカ)
退会したユーザー

[お知らせ]語学を学習中のあなたへ

この質問をシェアする
The representatives of the tech-based networks talk about home-based childcare not as a last resort, but as an artisanal, locally sourced amenity, childcare's version of Airbnb—that could also change the world. とはどういう意味ですか?
同じキーワードの質問
話題の質問
新着質問(HOT)
新着質問
前後の質問

無料でネイティブスピーカーに質問することができます