質問
最終更新日:
回答
過去のコメントを読み込む
- 日本語
大体合ってるけど少し不自然
この鎖を首から外してたことで(この鎖から自由になったから)、動き回ったり、物事を成し遂げるのがとても簡単になったよ。
この鎖を首から外してたことで(この鎖から自由になったから)、動き回ったり、物事を成し遂げるのがとても簡単になったよ。
With this chain off my neck, it's been so much easier to move around and get stuff done!
:D
この回答は役に立ちましたか?
- 日本語
大体合ってるけど少し不自然
この鎖を首から外してから、動き回ったり、物て用事を成し遂げ済ませるのがとても簡単になったよ。
この鎖を首から外してから、動き回ったり、物て用事を成し遂げ済ませるのがとても簡単になったよ。
With this chain off my neck, it's been so much easier to move around and get stuff done!
:D
物事を成し遂げる sounds a little exaggerated.
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
- 英語 (アメリカ)
@oslonise-2002
Right. I agree. Sounds somewhat like "I'll get some real stuff done!"
Right. I agree. Sounds somewhat like "I'll get some real stuff done!"
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章をネイティブスピーカーに添削してもらうことです!
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
新規登録
同じキーワードの質問
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。