質問
2020年12月28日

  • 中国語 (簡体字)
  • 英語 (アメリカ)
  • 日本語
  • スペイン語 (スペイン)
日本語 に関する質問

これは俺の作文です。どうぞご指導ください。

私は、外国語の学習は、聴解・会話能力に重点を置くべきであると思う。その原因は次の点にある。
まず、言語はコミュニケーションの工具である。我々は外国語を学習するのは外国人とうまく交流するためである。そして、聞くと話すのは最も直接的なコミュニケーションである。したがって、外国語の習得の過程で、聴解と会話の能力が重視されるべきであると思っている。
また、反例を引いて話そう。聴解と会話を重視しない外国語の教学は、中国で「啞の外国語」と言われる現象を起こしがちである。その「啞の外国語」とは、外国語を読めるが、外国人に出会って、まるで聾唖者になってしまって何も言い出せないことを指す。この現象は中国の外国語教育の失敗であると見られて、不評判になってしまった。
ところが、読むと書くのことて外国人と交流することもできるので、読解・作文能力に重点を置くべきであると思う人がいるかもしれない。しかし、聴解と会話に優れる人は、常に読むと書くのもよくできるが、逆は必ずしも真ではない。つまり、聴解と会話はより難しくて、なお一層重んじられるべきである。
上述のように、外国語の学習は、聴解・会話能力に重点を置くべきである。

回答
この質問をシェアする
過去のコメントを読み込む

  • 日本語

  • 日本語

  • 中国語 (簡体字)
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ

この質問をシェアする
これは俺の作文です。どうぞご指導ください。

私は、外国語の学習は、聴解・会話能力に重点を置くべきであると思う。その原因は次の点にある。
まず、言語はコミュニケーションの工具である。我々は外国語を学習するのは外国人とうまく交流するためである。そして、聞くと話すのは最も直接的なコミュニケーションである。したがって、外国語の習得の過程で、聴解と会話の能力が重視されるべきであると思っている。
また、反例を引いて話そう。聴解と会話を重視しない外国語の教学は、中国で「啞の外国語」と言われる現象を起こしがちである。その「啞の外国語」とは、外国語を読めるが、外国人に出会って、まるで聾唖者になってしまって何も言い出せないことを指す。この現象は中国の外国語教育の失敗であると見られて、不評判になってしまった。
ところが、読むと書くのことて外国人と交流することもできるので、読解・作文能力に重点を置くべきであると思う人がいるかもしれない。しかし、聴解と会話に優れる人は、常に読むと書くのもよくできるが、逆は必ずしも真ではない。つまり、聴解と会話はより難しくて、なお一層重んじられるべきである。
上述のように、外国語の学習は、聴解・会話能力に重点を置くべきである。
関連する質問
似ている質問
新着質問
話題の質問
オススメの質問
前後の質問