質問
最終更新日:
2021年2月18日
- アラビア語
-
英語 (アメリカ)
-
日本語
日本語 に関する質問
昨日、雨が降りましたんだ、あの時に( きれいな、雪も降るといいな)と思いました。
is this correct?
can you explain these sentences to me.
1- そのNetflix さんが日本に上陸するにあって
ちょっとこの terrace house に白羽の矢が立ったと.
2- 多分言ったじゃないかって話です
昨日、雨が降りましたんだ、あの時に( きれいな、雪も降るといいな)と思いました。
is this correct?
can you explain these sentences to me.
1- そのNetflix さんが日本に上陸するにあって
ちょっとこの terrace house に白羽の矢が立ったと.
2- 多分言ったじゃないかって話です
is this correct?
can you explain these sentences to me.
1- そのNetflix さんが日本に上陸するにあって
ちょっとこの terrace house に白羽の矢が立ったと.
2- 多分言ったじゃないかって話です
回答
2021年2月18日
最も役に立った回答
- 日本語
@aozora25 白羽の矢が立つ、というのは選び出される、という意味です。
ですが、この文では「注目される」、という意味で使われているのかなと思いました。
「以前にも言ったけど、Netflixが日本に上陸する際にterrace houseをスポンサーとして取り上げたことでterrace houseは注目を浴びたんだよ。(人気が出たんだよ)」という意味なのかなと思いました。
違ったらすみません😅
この回答は役に立ちましたか?
過去のコメントを読み込む
- 日本語
@aozora25 昨日、雨が降ったんです。その時に「きれいだな、雪も降るといいな」と思いました。
が正しい文ではないでしょうか?
下の文章はよくわからなかったのですが、
Netflixが日本に進出する際に、terrace houseという番組が選ばれた、という意味ではないでしょうか。
この回答は役に立ちましたか?
- アラビア語
@pooh-chan ありがとう。
about the second sentence, the speaker was talking about sth he probably mentioned before.
the translation was (I probably told you this before).
😅
is 白羽の矢が立ったと. an expression? 🤔
about the second sentence, the speaker was talking about sth he probably mentioned before.
the translation was (I probably told you this before).
😅
is 白羽の矢が立ったと. an expression? 🤔
- 日本語
@aozora25 白羽の矢が立つ、というのは選び出される、という意味です。
ですが、この文では「注目される」、という意味で使われているのかなと思いました。
「以前にも言ったけど、Netflixが日本に上陸する際にterrace houseをスポンサーとして取り上げたことでterrace houseは注目を浴びたんだよ。(人気が出たんだよ)」という意味なのかなと思いました。
違ったらすみません😅
この回答は役に立ちましたか?
- アラビア語
- 日本語
@aozora25
昨日、雨が降りました。
その時に( きれいな、雪も降るといいな)と思いました。
correct。
can you explain these sentences to me.
1- そのNetflix さんが日本に上陸するにあって
ちょっとこの terrace house に白羽の矢が立ったと.
2- 多分言ったじゃないかって話です
Both are correct.
この回答は役に立ちましたか?
- アラビア語
- 日本語
@aozora25
Oh,yeah.
You know Japanese sentences
^_^
この回答は役に立ちましたか?
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章をネイティブスピーカーに添削してもらうことです!
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
新規登録
関連する質問
同じキーワードの質問
- Are the two following sentences correct? 昨日の天気は暑かったです。It was hot yesterday. 昨日の天気は良かったです。Th...
- 昨日, 友達 に あった と 昨日, 友達 が あった はどう違いますか?
- 昨日やるはずだった。 この表現は自然ですか?
話題の質問
- Could you please show me how you use the expression どうにでもなれ, maybe in a short dialogue or something?
- 二つの言い方は 完全に同じ意味ですか?教えてください! おかしい人だ。 変わった人だ。
- Could you please show me how you use どうにでも?
- 「佐々木さんは日本語が全然ダメそうです。」これは正しい日本語でしょうか。
- 駅であいましょうと駅にあいましょうはどう違いますか?
新着質問(HOT)
- 君に会えてよかったと 君と会えてよかったの違いはなんでしょ 一応chatgptにも聞いてみたけど なんか友達からの答えが違かったようです。
- Hello, I'm 17 year old girl! I know it's weird but I wanted to interact and become friends with j...
- 「温もりの感じた午後のお散歩」は自然ですか?
- 日本で門の簡体字で门も読むことができますか
- 音楽は、「ド・レ・ミ・ファ・ソ・ラ・シ」という七つの音だと思う人も多いっでしょう。しかし、それは、ヨーロッパの音階です。地球上の音楽のすべてが、7音階ではないのです。アジアには5つの音階を使う地...
新着質問
- 彼はその話を聞いて、何も( )帰ってしまいました。 A言わない B言わずに C言わなかった Dいいず
- 「猫を被る」のような惯用語は他に何がありますか?
- しんちゃんは毎日何もせずゲームばかりやっています。 正しいですか?
- なんでもんだいですはもんだいないという意味ですか。 なんでもんだいの意味をおねがいします
- 日本人は変の簡体字で变を読むことができますか
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。