質問
最終更新日:
2021年2月23日
- 中国語 (繁体字、台湾)
-
日本語
日本語 に関する質問
"謝謝您的邀請,下次如果時間可以的話,我一定參加。"
請問日文怎麼說比較自然呢?
"謝謝您的邀請,下次如果時間可以的話,我一定參加。"
請問日文怎麼說比較自然呢?
請問日文怎麼說比較自然呢?
回答
2021年2月23日
最も役に立った回答
- 日本語
@senka13
★" 都合が合えば"→“都合がつけば” と言えますが、私には少しだけ偉そうに聞こえるので、”時間が合えば” をおすすめします。
★上の訳は、ビジネスシーンや、初めて会う人、立場がかなり上の人(例:学生が教授に言う)などで使えます。
「お誘いいただきありがとうございました。次回は時間が合えば、必ず参加したいと思います。」
この訳は、もう少し気軽に使えます。(例:年齢が少しだけ年上の、仲のいい日本語の先生に対して)。決して失礼な表現ではありません。
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
過去のコメントを読み込む
- 日本語
- 日本語
お声かけいただき、ありがとうございました。次回もし時間が合えば、ぜひとも参加させていただければと思います。(我这个翻译非常礼貌的。如果你感觉这句话过于礼貌的话,请告诉我一下吧〜👍)
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
- 中国語 (繁体字、台湾)
- 中国語 (繁体字、台湾)
- 中国語 (繁体字、台湾)
- 日本語
@senka13
★" 都合が合えば"→“都合がつけば” と言えますが、私には少しだけ偉そうに聞こえるので、”時間が合えば” をおすすめします。
★上の訳は、ビジネスシーンや、初めて会う人、立場がかなり上の人(例:学生が教授に言う)などで使えます。
「お誘いいただきありがとうございました。次回は時間が合えば、必ず参加したいと思います。」
この訳は、もう少し気軽に使えます。(例:年齢が少しだけ年上の、仲のいい日本語の先生に対して)。決して失礼な表現ではありません。
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
- 中国語 (繁体字、台湾)
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章を添削してもらうことです!
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
新規登録
関連する質問
同じキーワードの質問
- 謝は急遽お客様のところへ行くことになりましたので、 休暇は火曜日、水曜日に変更します。 ご報告いたします。 この表現は自然ですか?
- 謝謝你一直鼓勵我/幫我打氣,請收下我的小禮物(要附在伴手禮的小卡上給打工地方照顧我的一位前輩) は 日本語 で何と言いますか?
- 謝謝你的推薦。 は 日本語 で何と言いますか?
話題の質問
- Could you please show me how you use the expression どうにでもなれ, maybe in a short dialogue or something?
- 二つの言い方は 完全に同じ意味ですか?教えてください! おかしい人だ。 変わった人だ。
- Could you please show me how you use どうにでも?
- 「佐々木さんは日本語が全然ダメそうです。」これは正しい日本語でしょうか。
- 駅であいましょうと駅にあいましょうはどう違いますか?
新着質問(HOT)
- こんにちは!Is this sentence correct and natural? わけは言うな
- いつもは自分で料理を作りますが、( )外食を利用することもあります。 ( )の中に「しかし」と「ただし」と、どちらが正しいでしょうか。それとも、どちらも正しくない?
- Aさんは病気にかこつけて休みを取った。 質問:実際Aさんは病気にかかりましたか。
- 外で布団を干す と 外に布団を干す はどう違いますか? に も動作の行われる場所を提示する機能があると思いますが、この場合は、そうなのでしょうか?
- Hello, is this sentence okay? 韓国料理店の近くに映画館かも。 I know 近く means 'near', I was actually looking fo...
新着質問
- このバイクには銃器が付いていますか?、ハハハ What is には?Why not just に?This is a twitter comment.
- 文字に起こしていただけますか?
- What are main musical instruments used by japanese people? I really enjoy flute's songs that are ...
- この文章を直していただけませんか。 直訳: 目に灰を投げ込む ( アラブのことわざ) このことわざは比喩的なものであり、真実を虚偽でごまかすことのたとえ。 これは、人が誰かを騙...
- How do you say “Where do you live?” I’ve seen different answer to this question online, such as...
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。