質問
最終更新日:
2021年3月20日
- イタリア語
-
英語 (アメリカ)
-
日本語
-
英語 (イギリス)
終了した質問
日本語 に関する質問
ラップ好きな人に質問があります。
「https://m.youtube.com/watch?v=AzcPabcg5AQ」の0:52...?
歌詞によれば、
「ドレミファソラすら知らない少女が
Singing now singing now
いまやlinkingをeating
暴れるステージ上ならないplay off
ぶつかれcrazy go その壁もBreaking down」
です。でも、これはどういう意味ですか?
音符さえ知らない少女(=ドレミファソラすら知らない少女) は誰ですか?
「いまやlinkingをeating」はどういった意味ですか?
よろしくお願いします。
ラップ好きな人に質問があります。
「https://m.youtube.com/watch?v=AzcPabcg5AQ」の0:52...?
歌詞によれば、
「ドレミファソラすら知らない少女が
Singing now singing now
いまやlinkingをeating
暴れるステージ上ならないplay off
ぶつかれcrazy go その壁もBreaking down」
です。でも、これはどういう意味ですか?
音符さえ知らない少女(=ドレミファソラすら知らない少女) は誰ですか?
「いまやlinkingをeating」はどういった意味ですか?
よろしくお願いします。
「https://m.youtube.com/watch?v=AzcPabcg5AQ」の0:52...?
歌詞によれば、
「ドレミファソラすら知らない少女が
Singing now singing now
いまやlinkingをeating
暴れるステージ上ならないplay off
ぶつかれcrazy go その壁もBreaking down」
です。でも、これはどういう意味ですか?
音符さえ知らない少女(=ドレミファソラすら知らない少女) は誰ですか?
「いまやlinkingをeating」はどういった意味ですか?
よろしくお願いします。
回答
2021年3月20日
最も役に立った回答
- 日本語
ラップ好きでもヘビメタ好きでもありませんが、聞いてみました ^^;
ドレミファそらすら知らない少女が誰なのか、は、わかりません。歌詞の中の主人公のことだとは、思いますが。。
「いまやlinkingをeating」は、歌を聞いた感じ、日本語の音としては、「今 やる気を得て」と聞こえます。これなら、意味が通ります。つまり、日本語の音に、意味のない英単語をくっつけているのだと、思います。これは私の推測です。
coming summer という歌詞が、「神様(かみさま)」と聞こえるような感じですね。
こんな答で役に立つといいのですが ^^;
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
過去のコメントを読み込む
- 日本語
ラップ好きでもヘビメタ好きでもありませんが、聞いてみました ^^;
ドレミファそらすら知らない少女が誰なのか、は、わかりません。歌詞の中の主人公のことだとは、思いますが。。
「いまやlinkingをeating」は、歌を聞いた感じ、日本語の音としては、「今 やる気を得て」と聞こえます。これなら、意味が通ります。つまり、日本語の音に、意味のない英単語をくっつけているのだと、思います。これは私の推測です。
coming summer という歌詞が、「神様(かみさま)」と聞こえるような感じですね。
こんな答で役に立つといいのですが ^^;
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
- イタリア語
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章をネイティブスピーカーに添削してもらうことです!
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
新規登録
関連する質問
同じキーワードの質問
- ラップトップは私の部屋に住んでいる。 (はい!正しくないと思いますけど、ジョーク話してみました。) この表現は自然ですか?
- ラップトップの電池が死んだと思うけど確かじゃないです。ここで電池を変えられますか? この表現は自然ですか?
- ラップトップを持ってきた。 この表現は自然ですか?
話題の質問
- 日本人にとって「芋」と一文字だけ言うと、それはジャガイモなのか、サツマイモなのか、それとも山芋なのかな?
- アニメでよく聞く(てっめ)というのは汚い言葉ですか?
- 1、中国語に、「或者」という言葉もあります。 2、中国語の中で、「或者」という言葉もあります。 3、中国語で、「或者」という言葉もあります。 どちらが正しいですか? 日本語を勉強するとき...
- 日本の女性は妊娠したら、まだ刺身を食べますか。
- 「英語を教えてあげたかわりに日本語を教えてもらった。」この 教科書に載っている「~かわりに~」の例文です。この文について2つの質問があります。 1つ目は、これは自然な日本語ですか? ...
新着質問(HOT)
- こんにちは!Is this sentence correct and natural? わけは言うな
- Aさんは病気にかこつけて休みを取った。 質問:実際Aさんは病気にかかりましたか。
- 外で布団を干す と 外に布団を干す はどう違いますか? に も動作の行われる場所を提示する機能があると思いますが、この場合は、そうなのでしょうか?
- Hello, is this sentence okay? 韓国料理店の近くに映画館かも。 I know 近く means 'near', I was actually looking fo...
- 日本の迷信について、質問があるんですが、 どうして: -霊柩車を見たと時に親指を隠さないと行けませんか。 -朝🕷️を殺すのはだめですか。 -雷が鳴っている時はへそを隠さないと行けませんか。
新着質問
- 文字に起こしていただけますか?
- What are main musical instruments used by japanese people? I really enjoy flute's songs that are ...
- How do you say “Where do you live?” I’ve seen different answer to this question online, such as...
- どちらがもっと自然ですか? 「交通事故は毎日起こるものです。」 「交通事故は毎日起こる。」 "Traffic Accidents happen every day."
- 面接で使う自然な表現ですか。 今後5年、10年、それ以降も成長し続けて専門性を身につけられる環境かどうか、企業の経営方針です。
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。