質問
最終更新日:
2017年2月23日
- 日本語
-
英語 (アメリカ)
-
中国語 (簡体字)
英語 (アメリカ) に関する質問
He has suffered from Depression. He said "I'm just sad these days."
"I'm just sad these days." は"I'm very sad these days" とほぼ同じ意味ですか?
それとも、"I'm just looking. "の"just"と同じ意味で訳した方がいいのでしょうか?
He has suffered from Depression. He said "I'm just sad these days."
"I'm just sad these days." は"I'm very sad these days" とほぼ同じ意味ですか?
それとも、"I'm just looking. "の"just"と同じ意味で訳した方がいいのでしょうか?
"I'm just sad these days." は"I'm very sad these days" とほぼ同じ意味ですか?
それとも、"I'm just looking. "の"just"と同じ意味で訳した方がいいのでしょうか?
回答
過去のコメントを読み込む
- オランダ語
- 英語 (イギリス)
- 英語 (アメリカ)
- 日本語
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章をネイティブスピーカーに添削してもらうことです!
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
新規登録
関連する質問
同じキーワードの質問
- Depression を使った例文を教えて下さい。
- Depression is like being colorblind この表現は自然ですか?
- Depression is mental illness caused by changes in the brain chemestry この表現は自然ですか?
話題の質問
- How do you say "2m x 1m" in English? ex. I would like to buy a small rectangle area rug 2m x 1m.
- What did the bride say at 0:05 -? "It's just xxxxx I guess" https://youtu.be/fKDbr483TKc?si=aI7s...
- 📍Do these have the same meaning and sound natural? The perception of how the word sounds like wo...
- (at an ESL class) "Please check your answers against your partner's ones." Hello! Do you thin...
- These revisions maintain the same meaning while providing a smoother flow to the sentences. Is t...
新着質問(HOT)
- 「温もりの感じた午後のお散歩」は自然ですか?
- 日本で門の簡体字で门も読むことができますか
- A:庭の花はもう咲きましたか。 B: 今朝( )、まだ咲いていませんでした。 A見てから B見たら C見れば D見るなら
- なまら以外の有名な北海道方言教えてもいいですか?
- 電話に関する常套句を知りたいです、特に電話を出なかった時その人に掛け直した後何をいえばいいですか 以上です よろしくお願いします
新着質問
- 君に会えてよかったと 君と会えてよかったの違いはなんでしょ 一応chatgptにも聞いてみたけど なんか友達からの答えが違かったようです。
- 「ラグ付け」は間違っていますか? タッグじゃないんですか?ネット用語で、自分の投稿にタッグを加える行為を表す時に使います。
- Hello, I'm 17 year old girl! I know it's weird but I wanted to interact and become friends with j...
- 色が知りたい。
- 「温もりの感じた午後のお散歩」は自然ですか?
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。