質問
最終更新日:
2021年4月19日
- 中国語 (簡体字)
-
英語 (イギリス)
-
日本語
回答
2021年4月20日
最も役に立った回答
- 日本語
大体合ってるけど少し不自然
@joyceznjznj 繰り返し結果を出すという意味の「成果を出し続ける」はあります。日本語の「成果」は「得た結果」なので、(テストの点数のように)いちど出た結果は変わったり後戻りすることもない、という事なのでしょう。
ですが「成果を打ち固める」は翻訳ニュースでもう輸入されてますので、近い将来、新しい用法として日本に広まるかもしれませんね。
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
過去のコメントを読み込む
- 日本語
大体合ってるけど少し不自然
「成果を打ち固める」「成果を打つ」「成果を固める」
私はどれも聞いたことがなかったので、用例を検索してみました。
「成果を打ち固める」は、日本語訳した中国のニュース記事が何件もヒットしました。
「成果を打つ」は1件もありませんでした。
「成果を固める」は、中国のニュースと、数件のブログで使われていました。
おそらく中国語の表現ですよね。(なんだろう?わかりますか?)
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
- 中国語 (簡体字)
はい、中国特有の表現です。
ある目標を達成した後、それが後戻ししないよう保つことを成果を打ち固めるといいます。これは日本語ではなんといいますか
ある目標を達成した後、それが後戻ししないよう保つことを成果を打ち固めるといいます。これは日本語ではなんといいますか
- 日本語
大体合ってるけど少し不自然
@joyceznjznj 繰り返し結果を出すという意味の「成果を出し続ける」はあります。日本語の「成果」は「得た結果」なので、(テストの点数のように)いちど出た結果は変わったり後戻りすることもない、という事なのでしょう。
ですが「成果を打ち固める」は翻訳ニュースでもう輸入されてますので、近い将来、新しい用法として日本に広まるかもしれませんね。
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
- 中国語 (簡体字)
なるほど、ありがとうございます
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章をネイティブスピーカーに添削してもらうことです!
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
新規登録
関連する質問
同じキーワードの質問
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。