質問
最終更新日:
2021年5月4日
- 英語 (アメリカ)
-
韓国語
-
日本語
-
中国語 (簡体字)
日本語 に関する質問
Is 急がないと!(have to hurry!) and 行かないと!(have to go) considered a complete sentence? I hear this in anime a lot and I would like to know if it’s natural to say in real life
Is 急がないと!(have to hurry!) and 行かないと!(have to go) considered a complete sentence? I hear this in anime a lot and I would like to know if it’s natural to say in real life
回答
退会したユーザー
2021年5月4日
最も役に立った回答
Yes. It is considered a complete sentence, as like as:
"It is."
"Yes, you are."
or
"That's why."
この回答は役に立ちましたか?
過去のコメントを読み込む
退会したユーザー
Yes. It is considered a complete sentence, as like as:
"It is."
"Yes, you are."
or
"That's why."
この回答は役に立ちましたか?
- 英語 (アメリカ)
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章をネイティブスピーカーに添削してもらうことです!
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
新規登録
関連する質問
同じキーワードの質問
- 急がないと バスがいってしまうよ What do "と" and "いってしまう" mean? Thanks!
- 急がないでね この表現は自然ですか?
- ううん、急がなきゃだからまだ食べない とはどういう意味ですか?
話題の質問
- what exactly are you asking when you ask the question "元気?"
- この「おれ」の使い方を説明してもらえますか? 「ロイよ 貴様は先に戻っておれ」 「下手に動かず堂々としておればよい」
- 「じゃが」は「だが」の古形だと思っていました。 このキャラは通常、「だ」と「だが」の代わりに「じゃ」と「じゃが」を使用します。 でも、一度「だが」を使用しました。 意味合いの違いはあるので...
- 十月日本へ留学することが決まったです。日本の名字は欲しいなんです。「ハルカ」という名はどう思いますか。好きなアニメキャラクターの名前から考えたんだ。この名字は日本でよく使われますか。皆さんのご意...
- 芸能界(から、を)追いやられ収入源を絶たれた。 どちらのほうが自然でしょうか
新着質問(HOT)
- 「英語を教えてあげたかわりに日本語を教えてもらった。」この 教科書に載っている「~かわりに~」の例文です。この文について2つの質問があります。 1つ目は、これは自然な日本語ですか? ...
- Are these sentences correct? 🙇🏻♀️ 1) 「この映画の化け物が高くて怖いです。」 2) 「その人は可愛くて高くて綺麗だね。」 3) 「あのにんじんはすごく安くて...
- I am searching for Japanese translations of "This must be the place", by Talking Heads. I've foun...
- 自然に聞こえる? 今後よろしくお願いします。 名古屋城、高知城はいずれもとても素敵な城です。 私は城が大好きです。「城は歴史、芸術、自然が一体になっています。」 「お城を見ながら温泉の水を...
- 面接受けるのに、これがあると落ち着ける気がして ここの「のに」はどんなニュアンスですか?
新着質問
- ちゃんと人間として生きなよ sound natural?
- 意外といろんなものが手に入りそう。 What is といろんなもの?And what is 手に入りそう?
- 「英語を教えてあげたかわりに日本語を教えてもらった。」この 教科書に載っている「~かわりに~」の例文です。この文について2つの質問があります。 1つ目は、これは自然な日本語ですか? ...
- is this polite? お金を受け取ってください
- How do you say “Please draw two red lines” in Japanese?
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。