質問
最終更新日:
2021年7月16日

  • ポーランド語
  • 日本語
  • 英語 (イギリス)
  • フランス語 (フランス)
日本語 に関する質問

まとめて愛そう 俺の中でもがく様に
何度でも泣いて
とはどういう意味ですか?

I'd be grateful if I received an answer in English, Polish or French :D. It's an extract of a song, so it can sound a bit unnaturally... I'm the most interested in 泣いて - how this form could be translated in this context? Is translation "keep crying" correct here? Thanks in advance!
回答
この質問をシェアする

  • 日本語

  • ポーランド語

  • 日本語

  • ポーランド語

  • 日本語

  • ポーランド語

  • 日本語

  • ポーランド語

  • 日本語

  • ポーランド語
過去のコメントを読み込む

  • ポーランド語

  • 日本語

  • ポーランド語

  • 日本語

  • ポーランド語

  • 日本語

  • ポーランド語

  • 日本語

  • ポーランド語

  • 日本語
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ

この質問をシェアする
まとめて愛そう 俺の中でもがく様に
何度でも泣いて とはどういう意味ですか?
同じキーワードの質問
話題の質問
新着質問(HOT)
新着質問
前後の質問

無料でネイティブスピーカーに質問することができます