質問
最終更新日:
2021年10月18日
- 中国語 (簡体字)
-
日本語
日本語 に関する質問
原文は「今日来たお客さんを思い出してもらうために」です。 と 「今日来たお客さんが誰か思い出してもらうために」に修正します。
ここは正しいんですか? はどう違いますか?説明が難しい場合は、例文を教えて下さい。
原文は「今日来たお客さんを思い出してもらうために」です。 と 「今日来たお客さんが誰か思い出してもらうために」に修正します。
ここは正しいんですか? はどう違いますか?説明が難しい場合は、例文を教えて下さい。
ここは正しいんですか? はどう違いますか?説明が難しい場合は、例文を教えて下さい。
回答
2021年10月18日
最も役に立った回答
- 日本語
前後の文章が無いと、推測が難しいです。。
「今日来たお客さんを思い出す。」
お客さん=対象の客が一人じゃない。二人、三人の可能性もあります
思い出す対象=客人的样子?什么客人?,お客さんの顔、風貌、雰囲気、どんな様子な客だったか。
「今日来たお客さんが誰か思い出す。」
お客さん=対象の客は一人の可能性が高い。
思い出す対象=客人是谁,客は誰か。
私の中国語は凄く下手なので、間違ってるかも知れません。
この回答は役に立ちましたか?
過去のコメントを読み込む
- 日本語
どちらも正しい文ですが、少し意味が異なります。
「今日来たお客さんを思い出してもらうために」思い出してもらいたいことが、性別やら服装やら話した内容やら仕草やら複数であれば人数やら、とにかくお客さんに関すること全般になる感じです。今天来的客人怎么样,什么样みたいな。
「今日来たお客さんが誰か思い出してもらうために」思い出してもらいたいことが、まさに「誰か」で、そのお客さんが誰だったのかを思い出してもらいたい感じです。今天来的客人是谁?です。
この回答は役に立ちましたか?
- 日本語
前後の文章が無いと、推測が難しいです。。
「今日来たお客さんを思い出す。」
お客さん=対象の客が一人じゃない。二人、三人の可能性もあります
思い出す対象=客人的样子?什么客人?,お客さんの顔、風貌、雰囲気、どんな様子な客だったか。
「今日来たお客さんが誰か思い出す。」
お客さん=対象の客は一人の可能性が高い。
思い出す対象=客人是谁,客は誰か。
私の中国語は凄く下手なので、間違ってるかも知れません。
この回答は役に立ちましたか?
- 中国語 (簡体字)
- 中国語 (簡体字)
@amateurman 簡単な日本語ともっと多くの漢字で日本語を書いてくれてありがとうございます。私に読んでもらうのは便利です。「今日来たお客さんが誰か思い出す。」は正しいでしょう?( Papggo Web Translator)
- 日本語
- 中国語 (簡体字)
- 日本語
@touzheji
原来是这么回事,麻烦你了😓
这种情况,「今日来たお客さんが誰か思い出してもらうために」比「今日来たお客さんが誰か思い出してもらうために」更正确👍🏻
「今日来たお客さんが誰か思い出してもらうために」是把想起的对象省略,不加说明
查字典地作文章,不过我的中文不好,也许不易理解😅
この回答は役に立ちましたか?
- 中国語 (簡体字)
@amateurman 哈哈哈!中文部分写的很明白了。不过如果我没看错的话,实际写的是:
这种情况,B 比 B 更正确👍🏻
B 是把想起的对象省略,不加说明
不过没关系的,我懂你的意思。
非常非常感谢!
以后,我尽量用翻译器写日文,你多写中文吧!
这种情况,B 比 B 更正确👍🏻
B 是把想起的对象省略,不加说明
不过没关系的,我懂你的意思。
非常非常感谢!
以后,我尽量用翻译器写日文,你多写中文吧!
- 日本語
@touzheji
哈哈哈,真的诶😂
一马虎错了这个🙏🏻
谢谢您的建议👍🏻
我也许应该先学习语法😓
この回答は役に立ちましたか?
- 中国語 (簡体字)
- 日本語
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章を添削してもらうことです!
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
新規登録
関連する質問
同じキーワードの質問
- 原文は「that is what most folk believe a magician to look like」 自分で通訳してみましたが「ほとんどの人は魔法使いがそういう格好するべきだと...
- 原文:「カラスはほかの鳥とは違い、食べ物を貯食能力があるだけでなく、食べ物を隠す場所をしっかり選び、また探し出せる能力を持っている。」 「違い」は貯食と選ぶと探し出せるの能力ですか?それとも「だ...
- 「原文がないと なんとも言えませんが」 What does the second part of the sentence mean? とはどういう意味ですか?
話題の質問
- 納豆という食べ物を食べたことがありますか。 と 納豆という食べ物をもう食べましたか。 はどう違いますか?
- 目が覚めた と 起きた はどう違いますか?
- いっぱい と たくさん はどう違いますか?
- 告別式 と 通夜 はどう違いますか?
- 明日 (あした) と 明日 (あす) はどう違いますか?
新着質問(HOT)
- 学ぶ と 勉強する はどう違いますか?
- 彼女は勤勉で努力家な一方で、自己ケア怠ることがある と 彼女は勤勉で努力家である一方でで、自己ケア怠ることがある はどう違いますか?
- どうが と えいが はどう違いますか?
- いっぱい と たくさん はどう違いますか?
- 一向に、ない と 一切、ない と さっぱり、ない はどう違いますか?
新着質問
- 一月 と 壱月 はどう違いますか?
- このまま と そのまま はどう違いますか?
- 了解しました と 承知しました はどう違いますか?
- 恐らく茶柱自身も分かってはいるでしょうが と 恐らく茶柱自身も分かっているでしょうが はどう違いますか?
- 序でに と ちなみに はどう違いますか?
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。