質問
最終更新日:
2021年11月15日

  • 日本語
  • 英語 (アメリカ)
英語 (アメリカ) に関する質問

我れ唯だ足るを知る(ware tada taru wo shiru) は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?

我唯足知 is the message carved in Tsukubai in Ryoan-Ji (Ji means temple) in Kyoto, Japan. I think this concept is really important in the context of SDGs and degrowth. So I want to be able to express this concept in English.
https://www.discoverkyoto.com/places-go/northwe...
On this website, it is translated as “I only learn to be content”, or “I am content with what I am”. Do you have any other idea to express this concept in English?
回答
この質問をシェアする
過去のコメントを読み込む

  • 英語 (アメリカ)

  • 英語 (アメリカ)

  • 日本語

  • 英語 (アメリカ)
  • ポルトガル語 (ブラジル)
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ

この質問をシェアする
我れ唯だ足るを知る(ware tada taru wo shiru) は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
同じキーワードの質問
話題の質問
新着質問(HOT)
新着質問
前後の質問

無料でネイティブスピーカーに質問することができます