質問
最終更新日:
2021年12月6日
- 英語 (アメリカ)
-
日本語
-
中国語 (簡体字)
-
フランス語 (フランス)
日本語 に関する質問
CGからイラストに変わるタイミングをピークにw とはどういう意味ですか?
CGからイラストに変わるタイミングをピークにw とはどういう意味ですか?
回答
2021年12月7日
最も役に立った回答
- 日本語
@vaer
お待たせしました!
以下、私の個人的な考えです。
文法には詳しくないので、助詞についてはお答えすることができません。
ごめんなさい。
・「w」は確かに「笑」を書き換えたものです。
人によって使う基準は違いますが、funny, laugh, funなど、色んな意味で使えます。
冗談っぽくしたい時や皮肉を言う時にも使えます。
lol, haha, lolzなどと同じ意味だと思います。
そもそも「w」はスラングで定義がハッキリしていない書き方なので、使う人や場面によって意味や雰囲気が変わることもあります。
今回の場合は、「昔を思い出して楽しい気持ちになっている(having fun)」という感情を表しているのだと思います。
ちなみに、「おかしい」は「funny」の意味もありますが「strange, weird」の意味で使われることの方が多いかなと感じます。
・ピークは、英語ではpeakです。
最高、頂点というような意味で、英語のpeakと同じような意味で使えると思います。
駅の混雑は朝のラッシュアワーのときにピークに達する. The congestion at the station reaches its peak during the morning rush hours.
電力需要は 1 月と 2 月がピークだ. Demand for electricity is at its peak in January and February.
彼女の歌手としての人気はピークを越えた. Her popularity as a singer has passed its peak.
(辞書から引用しました。)
・「〜のタイミングをピークにw」は、意味は分かりますが、この場合少し違和感がある言い方だと感じます。
「〜のタイミングでピークに達する」という言い方なら、違和感なく意味を理解することができます。
私だったら「~のタイミングでピークに達するよねw」とツイートするかなと思います。
省略せずに書くなら、「~のタイミングでカッコよさがピークに達して鳥肌が立つよねw」です。
・「〜のタイミングをピークに」に言葉を補うなら、「~のタイミングをピークに、その後減少した。」「~のタイミングをピークに、その後減少に転じた。」が自然な響きに聞こえます。
しかし、この場合小島さんは「その後カッコよさが減少した」ことを言いたいのではなく、単純に「そのタイミングでカッコよさが最高になって鳥肌が立つ」ということを言いたいだけだと思うので、「~のタイミングをピークに」という言い方には違和感があるかなと思いました。
意味は深く考えず「~のタイミングをピークに(、その後減少した)」という言い方を使ってしまったのかなと感じます。
できるだけ短くまとめようとしたのですが、結局長くなってしまいました。
うまく説明できず、ごめんなさい。
ご参考になれば幸いです!
日本語についてこんなに深く考えたのは久しぶりです。
ありがとうございました!
この回答は役に立ちましたか?
過去のコメントを読み込む
- 日本語
この画像のトレーラー(動画)は、最初は3Dアニメーションで始まり、途中で手書き風のイラストが使用されるようです。
そのタイミングが1番カッコいいという意味だと思います。
ピーク=1番高いところ、みたいなイメージです。
↓の動画の6分58秒付近を見てみてください。
https://youtu.be/T4uDIPFPDdc
このあたりが1番カッコいい!と言いたいのだと思います。
(ごめんなさい。「Heaven's Driveの歌詞が入るところ」は見付けられませんでした。)
ご参考になれば幸いです✨
この回答は役に立ちましたか?
- 英語 (アメリカ)
@omochilionmaru 詳しく説明してありがとうございました。一番わかりにくい部分が「タイミングをピークにw」のところで、何とかこの文章が略された気がしますが、言っていない言葉は何かなと思っています。特に「を」と「に」の助詞を使っていて何ででしょうかね。
> ピーク=1番高いところ、みたいなイメージです。
で、最高ってことですか。
「タイミングをピークにw」
wが笑を表すので、変わるタイミングが一番おかしい所っていう意味ですか。
> ピーク=1番高いところ、みたいなイメージです。
で、最高ってことですか。
「タイミングをピークにw」
wが笑を表すので、変わるタイミングが一番おかしい所っていう意味ですか。
- 日本語
- 英語 (アメリカ)
- 日本語
@vaer
お待たせしました!
以下、私の個人的な考えです。
文法には詳しくないので、助詞についてはお答えすることができません。
ごめんなさい。
・「w」は確かに「笑」を書き換えたものです。
人によって使う基準は違いますが、funny, laugh, funなど、色んな意味で使えます。
冗談っぽくしたい時や皮肉を言う時にも使えます。
lol, haha, lolzなどと同じ意味だと思います。
そもそも「w」はスラングで定義がハッキリしていない書き方なので、使う人や場面によって意味や雰囲気が変わることもあります。
今回の場合は、「昔を思い出して楽しい気持ちになっている(having fun)」という感情を表しているのだと思います。
ちなみに、「おかしい」は「funny」の意味もありますが「strange, weird」の意味で使われることの方が多いかなと感じます。
・ピークは、英語ではpeakです。
最高、頂点というような意味で、英語のpeakと同じような意味で使えると思います。
駅の混雑は朝のラッシュアワーのときにピークに達する. The congestion at the station reaches its peak during the morning rush hours.
電力需要は 1 月と 2 月がピークだ. Demand for electricity is at its peak in January and February.
彼女の歌手としての人気はピークを越えた. Her popularity as a singer has passed its peak.
(辞書から引用しました。)
・「〜のタイミングをピークにw」は、意味は分かりますが、この場合少し違和感がある言い方だと感じます。
「〜のタイミングでピークに達する」という言い方なら、違和感なく意味を理解することができます。
私だったら「~のタイミングでピークに達するよねw」とツイートするかなと思います。
省略せずに書くなら、「~のタイミングでカッコよさがピークに達して鳥肌が立つよねw」です。
・「〜のタイミングをピークに」に言葉を補うなら、「~のタイミングをピークに、その後減少した。」「~のタイミングをピークに、その後減少に転じた。」が自然な響きに聞こえます。
しかし、この場合小島さんは「その後カッコよさが減少した」ことを言いたいのではなく、単純に「そのタイミングでカッコよさが最高になって鳥肌が立つ」ということを言いたいだけだと思うので、「~のタイミングをピークに」という言い方には違和感があるかなと思いました。
意味は深く考えず「~のタイミングをピークに(、その後減少した)」という言い方を使ってしまったのかなと感じます。
できるだけ短くまとめようとしたのですが、結局長くなってしまいました。
うまく説明できず、ごめんなさい。
ご参考になれば幸いです!
日本語についてこんなに深く考えたのは久しぶりです。
ありがとうございました!
この回答は役に立ちましたか?
- 英語 (アメリカ)
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章をネイティブスピーカーに添削してもらうことです!
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
新規登録
同じキーワードの質問
- このイラストは5時までにかいてしまいたいと思っています。Please break down the sentence as well. にかいて?しまいたいと? とはどういう意味ですか?
- #イラストの森 #イラスト完成 #イラスト基地 #絵描きの輪 とはどういう意味ですか?
- イラスト とはどういう意味ですか?
話題の質問
- ・酒は飲むものの、薬程度だ。 とはどういう意味ですか?
- 捕捉 とはどういう意味ですか?
- 「激しい怒りを込めて、ランガが咆哮する」の「怒りを込めて」 とはどういう意味ですか?
- 攻略できるかなんて、いつだってやってみなければ。 とはどういう意味ですか?
- 愛情は・・・自分の身近にいる大切な人に 尽くしてあげたいと慈しみ見守る心 とはどういう意味ですか?
新着質問(HOT)
- ー とはどういう意味ですか?
- Ryokō dairiten no yūjin to, kōkū unchin ga mottomo yasui yōroppa to Nihon e no ryokō ni saitekina...
- カタソウ とはどういう意味ですか?
- 日常会話「話し言葉?」で文末によく使われるの「~なんで」というのはどういう感じですか。いつ使いますか 例があればありがたいです とはどういう意味ですか?
- [やめれるわけなくね?]は「やめれるわけなくないでしょう?」ですか?[~わけなくね?]はどういう意味ですか? とはどういう意味ですか?
新着質問
- 次はちゃんとかなはらてよ! とはどういう意味ですか?
- ブラクラ とはどういう意味ですか?
- 「そんな決まり文句はあとにしてくださいまし。」の「まし」 とはどういう意味ですか?
- ー とはどういう意味ですか?
- 映画はテレビで観るより映画館で楽しみたい。 とはどういう意味ですか?
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。