質問
回答
1月9日
最も役に立った回答
- 日本語
「高くつく」は「失うものが多い、損失が大きい」の意味です。「綺麗な顔だち」であるだけに、「指を切断」しなければ、より幸せな人生を送ることができただろうに(もったいない)、というような含み(implication)です。🙂
評価の高い回答者
過去のコメントを読み込む
- 日本語
- 日本語
「高くつく」は「失うものが多い、損失が大きい」の意味です。「綺麗な顔だち」であるだけに、「指を切断」しなければ、より幸せな人生を送ることができただろうに(もったいない)、というような含み(implication)です。🙂
1
like
1
disagree
評価の高い回答者
- 日本語
軽い気持ちでしたことが、すごく大きなものを失うことになったときに言う表現です。
1
like
1
disagree
- 中国語 (簡体字)
- 日本語
@Jinyear 我不知道这是一个什么样的故事,但它是关于两个试图自杀的女孩,希望死后能在来世结合在一起,但最后她们没能死。她们曾经美丽地成长,但现在她们已经失去了身体的一部分。护士们对此评论说:「所以他们最终失去了身体的一部分,因为他们的行为很愚蠢。自作自受」
評価の高い回答者

[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章をネイティブスピーカーに添削してもらうことです!
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
新規登録
似ている質問
- 「こちらは、多くの自治体は契約書で賃金等待遇を決定していると思うのですが、一寸前に臨時職員に対する特別手当(ボーナス)の支給について「条例に定めの無い支出であり違法」という判断がされたので、ひょ...
- こちらこそよろしくおなしゃーす! I understand the meaning of this sentence, but I've never seen おなしゃーす in place o...
- 「こちらの海の写真なんか,とてもきれいに写っています。」 どうして「に」をつけます。教えてください。
新着質問
- What does お二人ともお疲れになったでしょうこちらへどうぞ mean? どのような場面で使うか教えてください。
- How can I say "Long time no see" in Japanese? First in a colloquial or friendly way. ...
- What does これいただいてください mean? どのような場面で使うか教えてください。
- Is “mazi” a slang? I knew it from my Japanese friend. It mean 本当?
- メアド 教えてよ!眼鏡男子に対して 何か コメントを! What does 眼鏡男子に対して 何か コメントを! mean here? This guy with glasses...
話題の質問
- 「輝く夢となる」 Why no 「輝く夢になる」?
- こんばんは 最近のテレビドラマは大人が見る( )ものが少なくてつまらない。 正解は「にたえる」です。 しかし、「にこたえる」と思います。 教えてください。 よろしくお願い致します
- 教えてください 人をだましてまで金もうけをしようとは、理解( )。 正解は「しがたいというよりほかない」 変だと思いますが、「しがたいというほどではない」だと思います。 よろしくお願い...
- 「帰りしに瓦そば食べて」 「帰りしに」とは何でしょうか
- ご訂正いただければ幸いです。 迷う心が方向を見失ってしまった。
オススメの質問
- [彼女は妊娠するなんて出来事、信じられない」は作者は僕です(例えばだけですね🤥) 自然に聞こえますか。
- 今まで一番良くできました。 この表現は正しいですか?
- 「ち」のローマ字はtiですか、それとも、chiですか。両者はどんな違いがありますかね。お願いします
- 日本で、ドMとドSは正確にどういうことですか
- こんばんは。 『私は何かが退屈に感じる。』では、『何かが』の『が』はここで何の用言に係っていますか?『退屈だ』の連用形である『退屈に』に係っていますか?それとも、『感じる』に係っていますか...
前後の質問