- 英語 (アメリカ)
- フランス語 (カナダ)
-
日本語
-
ロシア語
-
韓国語
私の知る限りこの男には彼女がいる。
知っている限りではこの男には彼女がいるです。As far as I know this man has a girlfriend.
韓国語は日本語より簡単とよく言われている 。
韓国語は日本語より簡単とよく言われています。it is often said that Korean language is easier (to learn) than Japanese.
この人を知らない正直なところ。
正直に言うとこの人を知らないです。To be honest I don’t know who that person is.
コロナウイルスが人を孤独にすること感じる。
コロナウイルスが人を孤独にすること感じます。I feel the coronavirus makes people lonely. この表現は自然ですか?
知っている限りではこの男には彼女がいるです。As far as I know this man has a girlfriend.
韓国語は日本語より簡単とよく言われている 。
韓国語は日本語より簡単とよく言われています。it is often said that Korean language is easier (to learn) than Japanese.
この人を知らない正直なところ。
正直に言うとこの人を知らないです。To be honest I don’t know who that person is.
コロナウイルスが人を孤独にすること感じる。
コロナウイルスが人を孤独にすること感じます。I feel the coronavirus makes people lonely. この表現は自然ですか?
- 日本語
大体合ってるけど少し不自然
私の知る限り、この男には彼女がいる。
私の知る限り、この男には彼女がいる。
私の知っている限りでは、この男性には彼女がいるでます。
私の知っている限りでは、この男性には彼女がいるでます。
As far as I know this man has a girlfriend.
韓国語は日本語より簡単(だ)とよく言われている 。
韓国語は日本語より簡単(だ)とよく言われている 。
韓国語は日本語より簡単(だ)とよく言われています。
韓国語は日本語より簡単(だ)とよく言われています。
it is often said that Korean language is easier (to learn) than Japanese.
正直なところ、この人を知らない正直なところ。
正直なところ、この人を知らない正直なところ。
正直に言うと、この人(or方)を知らないですりません。
正直に言うと、この人(or方)を知らないですりません。
To be honest I don’t know who that person is.
コロナウイルスが人を孤独にすさせること感じる。
コロナウイルスが人を孤独にすさせること感じる。
コロナウイルスが人を孤独にすさせること感じます。
コロナウイルスが人を孤独にすさせること感じます。
I feel the coronavirus makes people lonely.
- 日本語
大体合ってるけど少し不自然
私の知る限りこの男には彼女がいる。
私の知っている限りではこの男には彼女がいるようです。
私の知っている限りではこの男には彼女がいるようです。
As far as I know this man has a girlfriend.
韓国語は日本語より簡単とよく言われている 。
韓国語は日本語より簡単とよく言われています。
it is often said that Korean language is easier (to learn) than Japanese.
正直なところ、この人を知らない正直なところ。
正直なところ、この人を知らない正直なところ。
正直に言うとこの人を知らないです。
To be honest I don’t know who that person is.
コロナウイルスが人を孤独にすること感じる。
コロナウイルスが人を孤独にすること感じる。
コロナウイルスが人を孤独にすること感じます。
コロナウイルスが人を孤独にすること感じます。
I feel the coronavirus makes people lonely.
- 日本語
大体合ってるけど少し不自然
私の知る限り、この男には彼女がいる。
私の知る限り、この男には彼女がいる。
私の知っている限りでは、この男性には彼女がいるでます。
私の知っている限りでは、この男性には彼女がいるでます。
As far as I know this man has a girlfriend.
韓国語は日本語より簡単(だ)とよく言われている 。
韓国語は日本語より簡単(だ)とよく言われている 。
韓国語は日本語より簡単(だ)とよく言われています。
韓国語は日本語より簡単(だ)とよく言われています。
it is often said that Korean language is easier (to learn) than Japanese.
正直なところ、この人を知らない正直なところ。
正直なところ、この人を知らない正直なところ。
正直に言うと、この人(or方)を知らないですりません。
正直に言うと、この人(or方)を知らないですりません。
To be honest I don’t know who that person is.
コロナウイルスが人を孤独にすさせること感じる。
コロナウイルスが人を孤独にすさせること感じる。
コロナウイルスが人を孤独にすさせること感じます。
コロナウイルスが人を孤独にすさせること感じます。
I feel the coronavirus makes people lonely.
I made a small correction to some sentences.
The following words are rough tone, so I have changed to the polite sentences.
男→男性
人→方
- 英語 (アメリカ)
- フランス語 (カナダ)
- 英語 (アメリカ)
- フランス語 (カナダ)
- 日本語
大体合ってるけど少し不自然
私の知る限りこの男には彼女がいる。
知っている限りではこの男には彼女がいるでます。
知っている限りではこの男には彼女がいるでます。
As far as I know this man has a girlfriend.
韓国語は日本語より簡単とよく言われている 。
韓国語は日本語より簡単とよく言われています。
it is often said that Korean language is easier (to learn) than Japanese.
こあの人を知らない正直なところ。
こあの人を知らない正直なところ。
正直に言うとこあの人を知らないです。
正直に言うとこあの人を知らないです。
To be honest I don’t know who that person is.
コロナウイルスが人々を孤独にすしていることように感じる。
コロナウイルスが人々を孤独にすしていることように感じる。
コロナウイルスが人々を孤独にすしていることように感じます。
コロナウイルスが人々を孤独にすしていることように感じます。
I feel the coronavirus makes people lonely.
this person=この人
person=人(one person)
people=人々(plural)
- 英語 (アメリカ)
- フランス語 (カナダ)

新生活がスタートし、これから英語学習を頑張ろうというあなたを応援します💪
- 私は頭が痛いです はどちらが自然ですか?
- 私はアルゼンチンのスペイン語を話しますよー!!
- Someone gave me a present in my room (please see the picture). I want to tell it in guild chat, ...
I made a small correction to some sentences.
The following words are rough tone, so I have changed to the polite sentences.
男→男性
人→方