質問
1月17日
- 英語 (アメリカ)
-
日本語
-
韓国語
-
ベトナム語
日本語 に関する質問
Is there a difference if I used つもり or 思う?if so what is it?
これから明日まで日本語で話すつもりです。
これから明日まで日本語で話そうと思います。
Is there a difference if I used つもり or 思う?if so what is it?
これから明日まで日本語で話すつもりです。
これから明日まで日本語で話そうと思います。
これから明日まで日本語で話すつもりです。
これから明日まで日本語で話そうと思います。
回答
過去のコメントを読み込む
- 日本語
つもり: i will (am going to) speak japanese till tomorrow starting now.
思う: i think i will speak japanese till tomorrow starting now.
there isn't a big difference.
- 日本語
「つもり」の方が「〜ようと思う」より強い意志を表します。
If I see it from the level of possibility,
「これから明日まで日本語で話そうと思います。」“I am thinking of speaking in Japanese until tomorrow.”(60-70% possibility)
「これから明日まで日本語で話すつもりです。」” I intend to speak in Japanese until tomorrow.” (80-90% possibility)
「これから明日まで日本語で話します。」” I am going to speak in Japanese until tomorrow.” (100% possibility)
- 英語 (アメリカ)
- 英語 (アメリカ)

[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章をネイティブスピーカーに添削してもらうことです!
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
新規登録
似ている質問
- つもり と 意志形 はどう違いますか?
- ~つもりなら と ~つもりだったら はどう違いますか?
- Using ~つもりだ Translate : study this week because we have an exam next week My problem is understa...
新着質問
- How can I say "Long time no see" in Japanese? First in a colloquial or friendly way. ...
- What does これいただいてください mean? どのような場面で使うか教えてください。
- Is “mazi” a slang? I knew it from my Japanese friend. It mean 本当?
- メアド 教えてよ!眼鏡男子に対して 何か コメントを! What does 眼鏡男子に対して 何か コメントを! mean here? This guy with glasses...
- I'm solving exercises in my book and I wondered, when you ask what time it is in a country, acco...
話題の質問
- 「輝く夢となる」 Why no 「輝く夢になる」?
- こんばんは 最近のテレビドラマは大人が見る( )ものが少なくてつまらない。 正解は「にたえる」です。 しかし、「にこたえる」と思います。 教えてください。 よろしくお願い致します
- 教えてください 人をだましてまで金もうけをしようとは、理解( )。 正解は「しがたいというよりほかない」 変だと思いますが、「しがたいというほどではない」だと思います。 よろしくお願い...
- 「帰りしに瓦そば食べて」 「帰りしに」とは何でしょうか
- ご訂正いただければ幸いです。 迷う心が方向を見失ってしまった。
オススメの質問
- [彼女は妊娠するなんて出来事、信じられない」は作者は僕です(例えばだけですね🤥) 自然に聞こえますか。
- 今まで一番良くできました。 この表現は正しいですか?
- 「ち」のローマ字はtiですか、それとも、chiですか。両者はどんな違いがありますかね。お願いします
- 日本で、ドMとドSは正確にどういうことですか
- こんばんは。 『私は何かが退屈に感じる。』では、『何かが』の『が』はここで何の用言に係っていますか?『退屈だ』の連用形である『退屈に』に係っていますか?それとも、『感じる』に係っていますか...
前後の質問