質問
最終更新日:
2022年1月19日
- 日本語
-
英語 (アメリカ)
英語 (アメリカ) に関する質問
物干し竿にハンガーがあったはずだわ。
There must have been a hanger on the clothesline. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
物干し竿にハンガーがあったはずだわ。
There must have been a hanger on the clothesline. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
There must have been a hanger on the clothesline. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
回答
2022年1月20日
最も役に立った回答
- 英語 (アメリカ)
[はず] だから “should have been” を使います. “Must have been” って [あったに違いない] という意味です. So,
“There should have been a hanger on the clothesline.”
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
過去のコメントを読み込む
- 英語 (アメリカ)
[はず] だから “should have been” を使います. “Must have been” って [あったに違いない] という意味です. So,
“There should have been a hanger on the clothesline.”
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
- 日本語
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章をネイティブスピーカーに添削してもらうことです!
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
新規登録
同じキーワードの質問
- the hanger on the hanging rail carried a jacket この表現は自然ですか?
- "slept with a hanger in your mouth" Does this phrase usually use? Old phrase?
- "fussing with hangers" とはどういう意味ですか?
話題の質問
- Tôi đã mua thứ mà bạn ghét は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
- 早起きしすぎたから、二度寝する は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
- lo dije bien? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
- 자위(딸딸이) は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
- 帰りたい は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
新着質問(HOT)
- "I have to go" (Formal and informal please!) は 日本語 で何と言いますか?
- Are you wondering what this guy will ask today? Are you wondering what he's going to ask today? ...
- How do I say “reserved seat”? は 日本語 で何と言いますか?
- the moon is beautiful isn’t it? は 日本語 で何と言いますか?
- Sunny Days は 日本語 で何と言いますか?
新着質問
- i wash my face at 5 pm は 日本語 で何と言いますか?
- rice は 日本語 で何と言いますか?
- Are you serious? or were you joking? (casual) は 日本語 で何と言いますか?
- Right は 日本語 で何と言いますか?
- Black licorice wheels are so yummy, nom nom は 日本語 で何と言いますか?
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。