質問
1月25日
- 英語 (アメリカ) 準ネイティブ
-
英語 (アメリカ)
-
日本語
日本語 に関する質問
「人として道を説く」はどういう意味ですか。
その文章に対し、「説く」英語でPersuasionという意味があるので、
たぶん、「人を説得する」というニュアンスがあるかもしれないと思います。
そんなことでしょうか。
「人として道を説く」はどういう意味ですか。
その文章に対し、「説く」英語でPersuasionという意味があるので、
たぶん、「人を説得する」というニュアンスがあるかもしれないと思います。
そんなことでしょうか。
その文章に対し、「説く」英語でPersuasionという意味があるので、
たぶん、「人を説得する」というニュアンスがあるかもしれないと思います。
そんなことでしょうか。
回答
過去のコメントを読み込む
- 日本語
あっています。が、教える teach, 啓蒙する enlighten のニュアンスが強いかもしれません。
評価の高い回答者
- 日本語
人にはいろいろな「立場」があります。「社会人として」「親として」「男として」「アメリカ人」として・・・などなど。でも、その前に「人として」正しい道を教えるという意味で使っていると思います。一番大事な原則のPersuasionで使うかも知れません。
- 英語 (アメリカ) 準ネイティブ
- 英語 (アメリカ) 準ネイティブ

[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章をネイティブスピーカーに添削してもらうことです!
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
新規登録
似ている質問
- この人今出かけてていないわよ. 出かける is 出かけて in the "te" form, but i don't get the other て after it. I suppose ...
- ある人は増えることは出来ません。 この表現は自然ですか?
- アバウトな人 適当な人 大雑把な人 この三つの表現は同じ意味ですか?
新着質問
- この文は日本語で正しいですか。 毎朝、美味しい朝ご飯を作って食べて、コーヒーを飲んで、その後、ニュースを読んで、勉強し始める。
- Why do you use こと when you say "Do you love me?" (like: 私のことを好きの?")
- How would you say in [polite] Japanese: 1. I'm going back to my home country tomorrow/ on Thurs...
- この石は、猫の目みたいに見えるところから、xxと言う。 この石は、猫の目のように見えるところから、xxと言う。 どちらが自然でしょうか
- Please, help me to ask my Japanese friend about his health insurance. I want to say next (correct...
話題の質問
- 彼は普段自分の地位を自慢した。does this sound natural?
- Does this sound natural in Kansai dialect? "めっちゃに疲れ や"
- 子供が映画を見たがるので、一緒に行ってあげました。 自然でしょうか
- ビビる はどういう意味ですか。
- When using negatives in Japanese for example, "すぽつはすきではありません" is it always necessary to include ...
オススメの質問
- 日本で、ドMとドSは正確にどういうことですか
- 『当店は屋号に「CAFE」と付いているのでもちろんメニューにコーヒーはあります。』では、『とついている』では、『付いている』の主格項はここで何でしょうか?屋号に「CAFE」と文字列が付いてますか?
- 『どちらの言葉を使うか迷った場合』では、『どちらの言葉を使うか』と『迷った場合』の間に何の助詞がここで省略されていますか? そして、『世間一般』と『物事一般』の格助詞での適切な言い換えは何...
- 「ち」のローマ字はtiですか、それとも、chiですか。両者はどんな違いがありますかね。お願いします
- 「そう言ってもらえて嬉しいです」というのを目上の人との会話で使える尊敬語に直すと、どうなりますか?
前後の質問