When someone your elders and betters say “Thank you”, to be more polite and formal, you may say 「お役に立てて嬉しく思います(I’m happy that I can be of your help.)」「お気になさらず(Don’t mention it)」「とんでもないことでございます（Don’tmention it)」rather than 「どういたしまして」.
OR to be more frank and casual in a conversation with your friends, you can say just 「いいですよ」and 「どういたしまして」. いいですよ encompasses the meaning that “no problem”, you don’t have to thank me that much or that’s not a big deal.
@nakadake さん、I think I already heard it from a Japanese Drama, but I guess I never paid attention (what a good learner www). Thank you for helping me! どうもありがとうございます。
@Soh760 さん、what an amazing explanation. Thank you very much for teaching me! I really appreciate it. Your English is great! どうもありがとうございます！
@takashiaoki さん、I really liked these ones! I'm already going to use them with my family, 'cause when I learn a language, I also want to teach them a few things (about culture and words!). Thank you so much! どうもありがとうございます。