質問
1月28日
- 英語 (アメリカ)
-
韓国語
-
中国語 (簡体字)
-
日本語
日本語 に関する質問
my social battery is dried up は 日本語 で何と言いますか?
my social battery is dried up は 日本語 で何と言いますか?
回答
過去のコメントを読み込む
- 日本語
- 日本語
I can't find a word to describe social battery.
(たくさんの)人といるのに疲れたよ。unformal
(たくさんの)人といるのに疲れました。polite
"I'm tired of being with (many) other people."
Sorry if I interpret "social battery" in wrong way.
評価の高い回答者
- 日本語
人間関係(にんげんかんけい)につかれました。
Does “dried up” mean that you have no power to keep something doing, right?(Im sorry if I got your sentence in a different situation…)
If you want to say that you are so tired or annoyed with being with so many people and communicating with them, my translation could help you.
I guess “a social battery” means コミュニケーション力(りょく) in Japanese. We use人間関係 when we talk about how we communicate with others.
- 日本語

[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章をネイティブスピーカーに添削してもらうことです!
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
新規登録
新着質問
- when i was younger, my parents made me take japanese lessons. は 日本語 で何と言いますか?
- I am boiling water は 日本語 で何と言いますか?
- She is self-aware (3歳の子供について) は 日本語 で何と言いますか?
- It’s hot outside today は 日本語 で何と言いますか?
- I love the carnival は 日本語 で何と言いますか?
話題の質問
- I wish I wasn't mentally ill は 日本語 で何と言いますか?
- 一緒に行く は 日本語 で何と言いますか?
- Train , as in the viechecle は 日本語 で何と言いますか?
- You can always message me! Im always waiting for your message は 日本語 で何と言いますか?
- My dream job is ___. は 日本語 で何と言いますか?
オススメの質問
- ビジネスメールで「返事が返ってき次第、また連絡いたします」という表現が正しいですか? は 日本語 で何と言いますか?
- I don't work here は 日本語 で何と言いますか?
- 「に基づいて」と「に沿って」の違いは何でしょう。教えていただけないでしょうか。 は 日本語 で何と言いますか?
- I'm gonna be Pirate King! は 日本語 で何と言いますか?
- curvy は 日本語 で何と言いますか?
前後の質問