質問
最終更新日:
2022年2月10日

  • 日本語
  • 中国語 (簡体字)
  • 英語 (アメリカ)
  • 中国語 (繁体字、香港)
終了した質問
中国語 (簡体字) に関する質問

"剩下的三个人,一个是栩栩如生的赵诗人,一个是猪屁股,另一个是干瘪的屁股,然后抓住了李光头,把他拖到了警察局。他们带着他穿过这个不足五万人的小镇,在这个过程中镇上的另一个人才,刘成功,也加入了他们的队伍。和赵诗人一样,刘成功也是二十多岁,在文化中心的杂志上发表过一些作品。他的出版物是一个故事,其字数挤在两页纸上。与赵的四行诗相比,刘成功的两页纸更令人印象深刻,因此他有了刘作家的绰号。在称呼上,刘成功没有输给赵诗人,当然在其他方面也不能输给他。刘作家在去买米的路上,看到赵诗人带着一个被俘虏的光头李大摇大摆地朝他走来,刘作家立即决定,他不能让赵诗人独享所有的荣耀。刘作家边走边对赵诗人喊道:"我是来帮你的!"。

「Brothers: A Novel] Yu Hua 著
この表現は自然ですか?

「The remaining three—an animated Poet Zhao, a pork-rump butt, and the other jerky-flat butt—then grabbed Baldy Li and hauled him to the police station. They marched him through the little town of less than fifty thousand, and along the way the town’s other Man of Talent, Success Liu, joined their ranks. Like Poet Zhao, Success Liu was in his twenties and had had something published in the culture center’s magazine. His publication was a story, its words crammed onto two pages. Compared with Zhao’s four lines of verse, Success Liu’s two pages were far more impressive, thereby earning him the nickname Writer Liu. Liu didn’t lose out to Poet Zhao in terms of monikers, and he certainly couldn’t lose out to him in other areas either. Writer Liu was on his way to buy rice when he saw Poet Zhao strutting toward him with a captive Baldy Li, and Liu immediately decided that he couldn’t let Poet Zhao have all the glory to himself. Writer Liu hollered to Poet Zhao as he approached, "I’m here to hel
回答
この質問をシェアする
過去のコメントを読み込む

  • 中国語 (簡体字)

  • 中国語 (簡体字)

  • 日本語
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ

この質問をシェアする
前後の質問

無料でネイティブスピーカーに質問することができます