質問
最終更新日:
2022年3月19日
- 韓国語
-
英語 (アメリカ)
英語 (アメリカ) に関する質問
I could realize I needed to improve my English levels. と I was able to realize I needed to improve my English levels. はどう違いますか?説明が難しい場合は、例文を教えて下さい。
I could realize I needed to improve my English levels. と I was able to realize I needed to improve my English levels. はどう違いますか?説明が難しい場合は、例文を教えて下さい。
Do I have to omit "levels" in this sentence? or is it ok?
回答
退会したユーザー
2022年3月19日
最も役に立った回答
“I realized I needed to improve my English” sounds more to the point and natural!
“could” means “was able to” in certain cases (when it’s the past tense of “can”) and is more natural (and shorter) to say.
For example, “I could see that you were upset” literally means that you were able to see that someone was upset.
この回答は役に立ちましたか?
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章をネイティブスピーカーに添削してもらうことです!
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
新規登録
同じキーワードの質問
- What does "level" mean in the picture?
- What is meant by "He totally got on my level ..literally" ... . @ She took a usie with her fa...
- What do you think is better with who has a intermediate level in English to start with an easy bo...
話題の質問
- May I turn on the air conditioner? と Could I turn on the air conditioner? はどう違いますか?
- vague と fuzzy はどう違いますか?
- "the clinic" と "the doctor's office" はどう違いますか?
- I got a good score in English. と I got a good grade in English. はどう違いますか?
- The book where we can look up telephone numbers is a telephone directory. と The book in which we ...
新着質問(HOT)
- 彼女を読みます と 彼女を読んでいます。 はどう違いますか?
- 元通り来た道を辿ればいいんだ。 と 元来た道を辿ればいいんだ。 と 来た道を辿ればいいんだ。 はどう違いますか?
- いまいち と まあまあ はどう違いますか?
- お婆さんは毎日公園で散歩しています。 と お婆さんは毎日公園を散歩しています。 はどう違いますか?
- 眼鏡をかけている と メガネがかけている はどう違いますか?
新着質問
- 気 と 感じ はどう違いますか?
- うなる と ほえる はどう違いますか?
- 存在 と 気配 はどう違いますか?
- つつも と ものの はどう違いますか?
- 彼女を読みます と 彼女を読んでいます。 はどう違いますか?
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。