質問
5月14日

  • ロシア語
  • 日本語
  • 英語 (アメリカ)
  • ドイツ語
日本語 に関する質問

言わないで 言わなくて はどう違いますか?説明が難しい場合は、例文を教えて下さい。

I was sure, that "Don't say" is "言わなくて", because it is ごだん verb, but I just saw "言わないで" instead.
回答
過去のコメントを読み込む

  • 日本語

  • 日本語

  • ロシア語

  • ロシア語

  • 日本語

  • 日本語

  • ロシア語

  • ロシア語
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ

この質問をシェアする
言わないで と 言わなくて はどう違いますか?
新着質問
話題の質問
オススメの質問
前後の質問