質問
最終更新日:
2022年5月19日
- 中国語 (簡体字)
-
日本語
日本語 に関する質問
「お互い距離をとりつつ、相手の出方を伺っている。」
ここで「窺う」の方が適切だと思いますが、、
どうして「伺う」と書いましたか?
「お互い距離をとりつつ、相手の出方を伺っている。」
ここで「窺う」の方が適切だと思いますが、、
どうして「伺う」と書いましたか?
ここで「窺う」の方が適切だと思いますが、、
どうして「伺う」と書いましたか?
回答
過去のコメントを読み込む
- 日本語
そうですね。間違ってると思います。
「様子を窺う」が正しいです。PCなどでの漢字変換ミスだと思います。
ちなみに、おそらくほとんどの日本人が「窺う」はひらがなで「うかがう」と書くことが多いと思います。
そうですね。間違ってると思います。
「様子を窺う」が正しいです。PCなどでの漢字変換ミスだと思います。
ちなみに、おそらくほとんどの日本人が「窺う」はひらがなで「うかがう」と書くことが多いと思います。
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
- 日本語
Mimimarieさんの意見に賛成です。
https://all-guide.com/cg00567/ に、伺うと窺うの使い方や意味の違いが、優しく解説してあります。
「伺う」と「窺う」の違い
「うかがう」の漢字には「伺う」と「窺う」があるが、それぞれ使われる意味に違いがある。
しかし、語源が同じで意味に似た部分があるため、使い分けを間違えやすい。
伺うは「尋ねる」「訪問する」「聞く」「問う」を意味する謙譲語。
使用例には、「お宅に伺う」「ご機嫌を伺う」「噂は伺っております」「ご意見をお伺いします」などがある。
窺うは「そっと様子を見る」「密かに探り調べる」「様子を見て好機の訪れを待ち受ける」といった意味がある。
使用例は、「顔色を窺う」「相手チームの様子を窺う」「チャンスを窺う」などである。
こられの中で特に、「ご機嫌を伺う」と「顔色を窺う」は意味が似ているため、使う漢字を間違えやすい。
ご機嫌を伺うの「ご機嫌」は、他人を敬って意向や思惑、安否や様子などをいう言葉なので、それに続く「伺う」は謙譲語になる。
この場合の「伺う」は、相手の意向や様子などを知るために訪問する意味で、直接人に会いに行くことである。
「顔色を窺う」の「窺う」は、他人を敬っているわけではないため、謙譲語ではない。
この場合も人と直接会うが、人と接することを表すのではなく、顔色(様子・機嫌)という内面的なものを密かに覗き見ることを意味している。
つまり、「伺う」と「窺う」の使い分けのポイントは、謙譲語かそうでないかの違いと、直接人に接することなのか、密かに見ることなのかの違いにある。
また、「うかがう」には「覗う」が当てられることもある。
字を見てわかる通り「窺う」の意味に当てただけの漢字で、ほぼ使われないため読み方だけ覚えておけばよい。
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章を添削してもらうことです!
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
新規登録
同じキーワードの質問
- お互いの名前を知ってる場合に、相手に「あなた」って呼ぶのは失礼でしょうか?歳とか地位が上の人に「あなた」と呼ぶのはどうですか?「あなた」という呼び方が気になりますね。
- 「お互い」の使い方をちょっと分かりません。説明して、例文を作ってもらえませんか? 「彼らのそれぞれの家族はお互いに嫌いです」と言っても正しいですか?
- I found the below sentence on the bottom of the working calendar of a Japanese company. What does...
話題の質問
- Could you please show me how you use the expression どうにでもなれ, maybe in a short dialogue or something?
- 二つの言い方は 完全に同じ意味ですか?教えてください! おかしい人だ。 変わった人だ。
- Could you please show me how you use どうにでも?
- 「佐々木さんは日本語が全然ダメそうです。」これは正しい日本語でしょうか。
- 駅であいましょうと駅にあいましょうはどう違いますか?
新着質問(HOT)
- こんにちは!Is this sentence correct and natural? わけは言うな
- いつもは自分で料理を作りますが、( )外食を利用することもあります。 ( )の中に「しかし」と「ただし」と、どちらが正しいでしょうか。それとも、どちらも正しくない?
- Aさんは病気にかこつけて休みを取った。 質問:実際Aさんは病気にかかりましたか。
- 外で布団を干す と 外に布団を干す はどう違いますか? に も動作の行われる場所を提示する機能があると思いますが、この場合は、そうなのでしょうか?
- Hello, is this sentence okay? 韓国料理店の近くに映画館かも。 I know 近く means 'near', I was actually looking fo...
新着質問
- このバイクには銃器が付いていますか?、ハハハ What is には?Why not just に?This is a twitter comment.
- 文字に起こしていただけますか?
- What are main musical instruments used by japanese people? I really enjoy flute's songs that are ...
- この文章を直していただけませんか。 直訳: 目に灰を投げ込む ( アラブのことわざ) このことわざは比喩的なものであり、真実を虚偽でごまかすことのたとえ。 これは、人が誰かを騙...
- How do you say “Where do you live?” I’ve seen different answer to this question online, such as...
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。