質問
最終更新日:
2022年5月20日

  • 英語 (アメリカ)
  • インドネシア語
  • 日本語
日本語 に関する質問

ビルに面した道路は一方通行になっています。 ビルに面している道路は一方通行になっています。 はどう違いますか?説明が難しい場合は、例文を教えて下さい。

両方ともの英翻訳は「The road facing the building...」なんですが、どうして「面した」が使われましたか? 「facing ...」ってprogressive form ではないでしょうか?
回答
過去のコメントを読み込む

  • 日本語

  • 日本語

  • 英語 (アメリカ)
  • インドネシア語

  • 英語 (アメリカ)
  • インドネシア語
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ

この質問をシェアする
ビルに面した道路は一方通行になっています。 と ビルに面している道路は一方通行になっています。 はどう違いますか?
同じキーワードの質問
話題の質問
新着質問(HOT)
新着質問
前後の質問

無料でネイティブスピーカーに質問することができます