質問
最終更新日:
2022年5月27日

  • 韓国語
  • 日本語
  • 韓国語
日本語 に関する質問

「やっと」「ついに」「とうとう」「ようやく」の質問です

https://eigobu.jp/magazine/tsuini
このリンクにアクセスしてみますと
『「やっと」「とうとう」は口語的で、「ついに」「ようやく」は文語的です。』←こういう文があります
ならば、友達と話をする時は『ついに』と『ようやく』を使うのは変ですか?

あと、『ついに』の口語は『やっと』で『ようやく』の口語は『とうとう』ですか?
それとも友達と話をする時には『ついに』と『ようやく』を使ってもいいですか?

回答
過去のコメントを読み込む

  • 日本語

  • 日本語

  • 韓国語

  • 韓国語

  • 日本語
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ

この質問をシェアする
「やっと」「ついに」「とうとう」「ようやく」の質問です

https://eigobu.jp/magazine/tsuini
このリンクにアクセスしてみますと
『「やっと」「とうとう」は口語的で、「ついに」「ようやく」は文語的です。』←こういう文があります
ならば、友達と話をする時は『ついに』と『ようやく』を使うのは変ですか?

あと、『ついに』の口語は『やっと』で『ようやく』の口語は『とうとう』ですか?
それとも友達と話をする時には『ついに』と『ようやく』を使ってもいいですか?
話題の質問
新着質問(HOT)
新着質問
前後の質問

無料でネイティブスピーカーに質問することができます