質問
6月24日

  • イタリア語
  • 日本語
  • 英語 (アメリカ)
  • フランス語 (フランス)
日本語 に関する質問

「帰ったらメシ作ってやるからな!」 とはどういう意味ですか?

https://www.youtube.com/watch?v=OYDyn0amZ_E

"I'll make rice (飯) when I get home!"
"Mi farò un riso quando torno!"

Is it like an insult? Something like:
"I don't care!", I'll come back home as if nothing happened"

E' tipo un insulto? Come volesse dire:
"Non me ne frega nulla!", "Tornerò a casa mia come se niente fosse!"
回答
過去のコメントを読み込む

  • 日本語

  • 日本語

  • イタリア語

  • イタリア語

  • 日本語

  • 日本語

  • 日本語
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ

この質問をシェアする
「帰ったらメシ作ってやるからな!」 とはどういう意味ですか?
新着質問
話題の質問
オススメの質問
前後の質問