質問
回答
過去のコメントを読み込む
- 日本語
意味はほぼ同じです。
しかし、使い方が少し違います。
例:泳ぐ
泳ぎきる。
ゴールまで泳ぎきる。時間や距離の範囲内で、最後までやることを表します。
泳ぎ通す
○時間泳ぎ通した
動作の持続性を強調しています。
- 日本語
「残さず食べきる」
「力は全て出しきった」
これは全部・完全に〜してなくなった状態です。
立ち位置は終わった地点なイメージです。
「夜通し勉強した」
夜中ずっと勉強した。
継続しています。
「最後までやりきった」は
やること全部やったことを言っています。
「最後までやり通した」
がんばってやり続けたことを言っています。
- 日本語
通すは、時間の範囲は決められる場合が多いです。例えば、○時間、一日中、1ヶ月など
- 日本語
@Yapzzkin finishedよりCompleted
だと思います。
通す、は継続
- フィリピン語
@Moe_Dayo ohhh that's a good basis. :D Thank you!

[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章をネイティブスピーカーに添削してもらうことです!
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
新規登録
似ている質問
- 'In the meantime, no one sings up.' 'In the meantime'は日本語でどういう意味ですか。'
- 日本語:「本当のこと言って何か不都合でも?」 中文是什麼意思呢?
- 日本語が話せます。 はどちらが自然ですか?
新着質問
- “細菌がいます”“細菌があります”哪个是对的?
- 「写真」と「画像」何が違いますか
- In my Japanese textbook, it says that "日本語が分かります". I wonder whether it can be "日本語をわかります". T...
- how to say "do you think it's worth it?" in Japanese?
- 「壁に絵をかけてある」 「壁に絵がかけてある」 どちらが正しいですか。
話題の質問
- how to specific introduce your self in Japanese?
- 自然な日本語ですか? その人が必要なときだけ電話をかけると、ひどい印象を与えることがあります。 If you call a person only when you need them, yo...
- 「一青年」、「一寺院」はどう読みますか? 文章によく見られた「一◯◯」の中の「一」、「ひと」と「いち」とどちらと読むのが正しいですか?
- 『完走』は 『~~の完走をする』、『完走をする』と言ってもいいでしょうか、文例をあげていただければ、助かります
- 妹は毎日フランス語を練習していないの話せるようになりそうもないと思います 自然でしょうか
オススメの質問
- 助詞の練習問題。 体によくないとわかってい【ながらも】ついつい飲んだり食べたりしてしまうものがある。 正解は【ながらも】ですが、【ても】に入れ替えても大丈夫ですか。 (体によくないとわかってい【...
- 満員電車(まんいんでんしゃ)の中(なか)で僕(ぼく)はうっかり女性(じょせい)の足(あし)を踏(ふ)んでしまった。 急(きゅう)に雨(あめ)が降(ふ)り出(だ)した 日本(にほん)の...
- マリアがレストランで食べました。 猫が温かいみずを飲みます。 昨日は田中さんはマリアの家にいました。 彼は家の前に行きます。 (Maria was eating in restaurant. ...
- Hello! The phrase "The moon is beautiful, isn't it?" What is the appropriate response to say back...
- 『「それなりに英語が話せる」、「それなりに作業が進んでいます」など、「思っているより、想像しているよりできる、進んでいる」と、数がプラスか、良い状況であることを表現する時にも、使うことがあります...
前後の質問