質問
6月28日

  • アラビア語
  • 英語 (アメリカ)
  • 中国語 (簡体字)
  • フランス語 (フランス)
中国語 (簡体字) に関する質問

在一部电视剧里,一个糊墙的人升职,以为自己要在迫事部工作,但他听错了,后来他发现他要在破事部工作,而不是在迫事部,他就不开心。
那迫事部和破事部是什么意思呢?

回答
過去のコメントを読み込む

  • 中国語 (簡体字)

  • アラビア語

  • 中国語 (簡体字)

  • 中国語 (簡体字)

  • アラビア語

  • 中国語 (簡体字)

  • アラビア語

  • 中国語 (簡体字)

  • アラビア語

  • アラビア語

  • 中国語 (簡体字)
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ

この質問をシェアする
在一部电视剧里,一个糊墙的人升职,以为自己要在迫事部工作,但他听错了,后来他发现他要在破事部工作,而不是在迫事部,他就不开心。
那迫事部和破事部是什么意思呢?
オススメの質問
話題の質問
新着質問
前後の質問