質問
最終更新日:
2022年7月3日
- フランス語 (フランス)
-
韓国語
-
英語 (イギリス)
-
日本語
韓国語 に関する質問
이 신문 기사는 2020년에 나온 한국 동물원에 대한 기사다. 글쓴이는 아이와 함께 동물원에 갔을 때 아이는 동물을 보고 감탄하는 대신에 쓸쓸함을 느겼다. 그 이유는 서구는 더 자연스러운 조경을 재현하는 동물원이 발전하기 시작했으나 한국은 동물원이 지난 200년 동안 하나도 안 변했기 때문이다. 안 좋은 조경 때문에 동물들은 정형 행동을 하게되고 침울함을 느낀다고 하며 동물들을 본 관람객들은 해당 동물에 대한 공포 무관심 등 부정적 태도가 증가했다고 했다. 따라서 글쓴이는 여전히 동물원이 계속 존재하기 위해 행동 변화를 불러 일으킬 동물원이 필요하다고 했다. 나는 글쓴이와 비슷한 의견이다. 더 좋고 자연스러운 조경을 재현하는 동물원을 조성하면 동물 뿐만 아니라 관람객들에게도 좋은 효과가 있을 것 같다.
자연스러운가요?
이 신문 기사는 2020년에 나온 한국 동물원에 대한 기사다. 글쓴이는 아이와 함께 동물원에 갔을 때 아이는 동물을 보고 감탄하는 대신에 쓸쓸함을 느겼다. 그 이유는 서구는 더 자연스러운 조경을 재현하는 동물원이 발전하기 시작했으나 한국은 동물원이 지난 200년 동안 하나도 안 변했기 때문이다. 안 좋은 조경 때문에 동물들은 정형 행동을 하게되고 침울함을 느낀다고 하며 동물들을 본 관람객들은 해당 동물에 대한 공포 무관심 등 부정적 태도가 증가했다고 했다. 따라서 글쓴이는 여전히 동물원이 계속 존재하기 위해 행동 변화를 불러 일으킬 동물원이 필요하다고 했다. 나는 글쓴이와 비슷한 의견이다. 더 좋고 자연스러운 조경을 재현하는 동물원을 조성하면 동물 뿐만 아니라 관람객들에게도 좋은 효과가 있을 것 같다.
자연스러운가요?
자연스러운가요?
回答
過去のコメントを読み込む
- 韓国語
- フランス語 (フランス)
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章を添削してもらうことです!
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
新規登録
話題の質問
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- “안경을 사용하다” 그런 말이 어색합니까??
- 1~4 is correct? 1- 서울에서 비행기를 날리다 2- 하늘에 비행기를 날리다 3- 옥상에서 종이비행기가 날리다 4- 하늘에 비행기가 날리다 thank you
- 인위적으로 결정됨 인위적으로 →어떻게 해석하면 돼요? 한국어로
新着質問(HOT)
- JLPT N1の文法問題です。 私は映画監督になる夢をかなえるために、一生懸命映像の勉強をしている。絶対に、( 夢を夢で)終わらせない。 夢を夢で の「で」はどういう意味ですか。
- In the sentence, “There are still 10 people in the building,” まだじゅうにんがたてもののなかにいます Why does “じん” ...
- 彼女からは全くいっていい( )反応がありません。 Aより Bほど Cため Dでも 答えはBですが、なぜですか。このセンテンスはちょっとわかりません。
- 訂正していただけますと幸いです。 友達は別の友達の悪口を言った時、気まずいでした。
- 失礼します。私は日本語勉強してった学生です。 ①テレビの音を小さいしてもらいますか。 と ②テレビの音を小さいしてくれませんか。 私は二つの文の意味を少し理解したが、まだよく分からない。誰かが...
新着質問
- 二つの言い方は同じ意味ですか?何かのニュアンスはありますか?教えてください! 事業に全財産を 費やす 事業に全財産を 掛ける
- つまり 要するに ほとんど同じぐらいですね。 敢えて言うと、違いはありますか つまり。直前前述した部分をまとめて言う。 要するに、 もっと長い段落をまとめて言う。 この理解は合っていますか。
- ¿Cual es la traducción de "Mengo" en japonés? Creo que es esta: メンゴ ¿Es correcto?
- JLPT N1の文法問題です。 私は映画監督になる夢をかなえるために、一生懸命映像の勉強をしている。絶対に、( 夢を夢で)終わらせない。 夢を夢で の「で」はどういう意味ですか。
- How do you turn a formal Japanese sentence to a casual sentence?
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。