質問
7月3日

  • 英語 (アメリカ)
  • 日本語
日本語 に関する質問

こんばんは。

『人気の忍映画シリーズ“エビルジャマー・カゲマサ”の撮影に、“七代目火影・本人役”で出演を依頼されたナルトの代役として木ノ葉丸が出ることになった。初めての映画出演、しかも、尊敬する七代目火影役ということで張り切る木ノ葉丸。』では、『忍映画』と『本人役』の読み方はここで何でしょうか?

そして、『初めての映画出演』はここで『しかも』という接続詞で何の言葉と並列されていますか?

私にとっては、『初めての映画出演、しかも、尊敬する七代目火影役ということで張り切る木ノ葉丸。』は『初めての映画出演であり、しかも、尊敬する七代目火影役であるということで張り切る木ノ葉丸。』と同じだと思います。つまりは、『初めての映画出演』と『尊敬する七代目火影役』はここで並列されていると思いますが、どうでしょうか?

回答
過去のコメントを読み込む

  • 日本語

  • 英語 (アメリカ)

  • 日本語

  • 英語 (アメリカ)
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ

この質問をシェアする
こんばんは。

『人気の忍映画シリーズ“エビルジャマー・カゲマサ”の撮影に、“七代目火影・本人役”で出演を依頼されたナルトの代役として木ノ葉丸が出ることになった。初めての映画出演、しかも、尊敬する七代目火影役ということで張り切る木ノ葉丸。』では、『忍映画』と『本人役』の読み方はここで何でしょうか?

そして、『初めての映画出演』はここで『しかも』という接続詞で何の言葉と並列されていますか?

私にとっては、『初めての映画出演、しかも、尊敬する七代目火影役ということで張り切る木ノ葉丸。』は『初めての映画出演であり、しかも、尊敬する七代目火影役であるということで張り切る木ノ葉丸。』と同じだと思います。つまりは、『初めての映画出演』と『尊敬する七代目火影役』はここで並列されていると思いますが、どうでしょうか?
似ている質問
新着質問
話題の質問
オススメの質問
前後の質問