質問
7月3日
- 英語 (アメリカ)
-
日本語
日本語 に関する質問
こんばんは。
『人気の忍映画シリーズ“エビルジャマー・カゲマサ”の撮影に、“七代目火影・本人役”で出演を依頼されたナルトの代役として木ノ葉丸が出ることになった。初めての映画出演、しかも、尊敬する七代目火影役ということで張り切る木ノ葉丸。』では、『忍映画』と『本人役』の読み方はここで何でしょうか?
そして、『初めての映画出演』はここで『しかも』という接続詞で何の言葉と並列されていますか?
私にとっては、『初めての映画出演、しかも、尊敬する七代目火影役ということで張り切る木ノ葉丸。』は『初めての映画出演であり、しかも、尊敬する七代目火影役であるということで張り切る木ノ葉丸。』と同じだと思います。つまりは、『初めての映画出演』と『尊敬する七代目火影役』はここで並列されていると思いますが、どうでしょうか?
こんばんは。
『人気の忍映画シリーズ“エビルジャマー・カゲマサ”の撮影に、“七代目火影・本人役”で出演を依頼されたナルトの代役として木ノ葉丸が出ることになった。初めての映画出演、しかも、尊敬する七代目火影役ということで張り切る木ノ葉丸。』では、『忍映画』と『本人役』の読み方はここで何でしょうか?
そして、『初めての映画出演』はここで『しかも』という接続詞で何の言葉と並列されていますか?
私にとっては、『初めての映画出演、しかも、尊敬する七代目火影役ということで張り切る木ノ葉丸。』は『初めての映画出演であり、しかも、尊敬する七代目火影役であるということで張り切る木ノ葉丸。』と同じだと思います。つまりは、『初めての映画出演』と『尊敬する七代目火影役』はここで並列されていると思いますが、どうでしょうか?
『人気の忍映画シリーズ“エビルジャマー・カゲマサ”の撮影に、“七代目火影・本人役”で出演を依頼されたナルトの代役として木ノ葉丸が出ることになった。初めての映画出演、しかも、尊敬する七代目火影役ということで張り切る木ノ葉丸。』では、『忍映画』と『本人役』の読み方はここで何でしょうか?
そして、『初めての映画出演』はここで『しかも』という接続詞で何の言葉と並列されていますか?
私にとっては、『初めての映画出演、しかも、尊敬する七代目火影役ということで張り切る木ノ葉丸。』は『初めての映画出演であり、しかも、尊敬する七代目火影役であるということで張り切る木ノ葉丸。』と同じだと思います。つまりは、『初めての映画出演』と『尊敬する七代目火影役』はここで並列されていると思いますが、どうでしょうか?
回答
過去のコメントを読み込む
- 日本語
> 『忍映画』と『本人役』の読み方はここで何でしょうか?
忍映画(しのびえいが)
本人役(ほんにんやく)
> 『初めての映画出演』はここで『しかも』という接続詞で何の言葉と並列されていますか?
尊敬する七代目火影役
> どうでしょうか?
Your understanding is correct.
評価の高い回答者
- 英語 (アメリカ)
@y_toshi
分かりましたy_toshiさん。つまりは、『初めての映画出演、しかも、尊敬する七代目火影役ということで張り切る木ノ葉丸。』は『初めての映画出演で、しかも、尊敬する七代目火影役だということで張り切る木ノ葉丸。』と『初めての映画出演であり、しかも、尊敬する七代目火影役であるということで張り切る木ノ葉丸。』と同じでしたよね?
分かりましたy_toshiさん。つまりは、『初めての映画出演、しかも、尊敬する七代目火影役ということで張り切る木ノ葉丸。』は『初めての映画出演で、しかも、尊敬する七代目火影役だということで張り切る木ノ葉丸。』と『初めての映画出演であり、しかも、尊敬する七代目火影役であるということで張り切る木ノ葉丸。』と同じでしたよね?
- 日本語
- 英語 (アメリカ)

[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章をネイティブスピーカーに添削してもらうことです!
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
新規登録
似ている質問
- 人気なワンピースと言うシリーズはときどき歴史と文学のことが入りますから、私の一番好きなアニメとマンガです。 この表現は自然ですか?
- たとえば、「今人気を呼んでいるもの。」 どうしてここで「を」を使いますか。
- 人気 と 流行る はどう違いますか?
新着質問
- 「この部屋は駅まで近い」 「この部屋は駅から近い」 「この部屋は駅に近い」 どちらも言えますか。意味やニュアンスなど違いますか。
- 「冷蔵庫にケーキが入ってるので、おやつに食べてください」 「冷蔵庫にケーキが入ってるので、おやつにして食べてください」 どちらが正しいですか。
- How do you say “Do you have any recommendations for places I should visit?”
- ここで若干の読み方は何ですか? →緊張感が若干薄れるのかな よろしくお願いします
- 質問です。 私の知り合いの日本人は、年齢を言うまでは下の名前で呼んでいたのですが、私が年下だと知ると、急に○○ちゃんを付けました。それはなんでしょか?日本ではよくあることなのでしょうか?それとも...
話題の質問
- 「この部屋は駅まで近い」 「この部屋は駅から近い」 「この部屋は駅に近い」 どちらも言えますか。意味やニュアンスなど違いますか。
- 翻訳してください 「昨日接触した関係者から体調不良者が確認されましたので、今後の仕事を考慮し、PCR検査を実施いたしました。」
- What does "だから" mean in japanese? How do you use "だから" in different situations?
- how do i use 貴方 (きほう) in a proper way 🥺🥺🥺
- 「これまだ使いそうだな。捨てないで取っておこう」 の「取っておこう」はどういう意味で使っていますか?
オススメの質問
- 助詞の練習問題。 体によくないとわかってい【ながらも】ついつい飲んだり食べたりしてしまうものがある。 正解は【ながらも】ですが、【ても】に入れ替えても大丈夫ですか。 (体によくないとわかってい【...
- マリアがレストランで食べました。 猫が温かいみずを飲みます。 昨日は田中さんはマリアの家にいました。 彼は家の前に行きます。 (Maria was eating in restaurant. ...
- 「いづる湯の わくに懸かれる白糸は くる人絶えぬものにぞありける」という和歌の意味を、現代語で説明して頂けますでしょうか。
- Hello! The phrase "The moon is beautiful, isn't it?" What is the appropriate response to say back...
- 母の夫や父の妻をどう呼びかけますか。「義父」と「義母」ではなく、別の単語ですか。
前後の質問