質å
æçµæŽæ°æ¥ïŒ
2022幎7æ6æ¥
- äžåœèª (ç°¡äœå)
-
è±èª (ã€ã®ãªã¹)
-
ãã©ã³ã¹èª (ãã©ã³ã¹)
-
æ¥æ¬èª
ãã©ã³ã¹èª (ãã©ã³ã¹) ã«é¢ãã質å
cet aprÚs-midi ãš cette aprÚs-midi ã¯ã©ãéããŸããïŒèª¬æãé£ããå Žåã¯ãäŸæãæããŠäžããã
cet aprÚs-midi ãš cette aprÚs-midi ã¯ã©ãéããŸããïŒèª¬æãé£ããå Žåã¯ãäŸæãæããŠäžããã
åç
2022幎7æ6æ¥
æã圹ã«ç«ã£ãåç
- ãã©ã³ã¹èª (ãã©ã³ã¹)
- æ¥æ¬èª æºãã€ãã£ã
No difference, "aprÚs-midi" can be both "masculin" and "féminin".
Un aprÚs-midi. Une aprÚs-midi.
Cet aprÚs-midi. Cette aprÚs-midi.
etc.
è©äŸ¡ã®é«ãåçè
ãã®åçã¯åœ¹ã«ç«ã¡ãŸãããïŒ
éå»ã®ã³ã¡ã³ããèªã¿èŸŒã
- ãã©ã³ã¹èª (ãã©ã³ã¹)
- æ¥æ¬èª æºãã€ãã£ã
No difference, "aprÚs-midi" can be both "masculin" and "féminin".
Un aprÚs-midi. Une aprÚs-midi.
Cet aprÚs-midi. Cette aprÚs-midi.
etc.
è©äŸ¡ã®é«ãåçè
ãã®åçã¯åœ¹ã«ç«ã¡ãŸãããïŒ
- ãã©ã³ã¹èª (ãã©ã³ã¹)
It's the same, both "féminin" or "masculin" can be used but "cet aprÚs-midi" is more common while "cette aprÚs-midi" is seen in litterature more
ãã®åçã¯åœ¹ã«ç«ã¡ãŸãããïŒ
- ãã©ã³ã¹èª (ãã©ã³ã¹)
- æ¥æ¬èª æºãã€ãã£ã
@Cyelle ""cet aprÚs-midi" is more common while "cette aprÚs-midi" is seen in litterature more"
Bonjour !
Auriez-vous un lien ou une source pour confirmer cette explication ?
Je n'ai jamais entendu ça avant donc je suis assez curieux. ^^
è©äŸ¡ã®é«ãåçè
ãã®åçã¯åœ¹ã«ç«ã¡ãŸãããïŒ
- ãã©ã³ã¹èª (ãã©ã³ã¹)
@Adrien_FR bien sûr ! J'ai lu cette explication ici https://www.projet-voltaire.fr/culture-generale...
Il est également expliqué sur le site que le féminin est employé pour insister sur la durée comme dans "j'ai attendu toute l'aprÚs-midi"
ãã®åçã¯åœ¹ã«ç«ã¡ãŸãããïŒ
- ãã©ã³ã¹èª (ãã©ã³ã¹)
- æ¥æ¬èª æºãã€ãã£ã
@Cyelle J'avais complÚtement oublié Projet-Voltaire, merci pour le lien !
Notre langue est vraiment d'un compliqué, c'est incroyable... ^^''
è©äŸ¡ã®é«ãåçè
ãã®åçã¯åœ¹ã«ç«ã¡ãŸãããïŒ
- ãã©ã³ã¹èª (ãã©ã³ã¹)
Ma la vera formula Ú: un aprÚs-midi
1
disagree
ãã®åçã¯åœ¹ã«ç«ã¡ãŸãããïŒ
- äžåœèª (ç°¡äœå)
[ãç¥ãã]èªåŠãåŠç¿äžã®ããªããž
èªåŠãäžéãããæ¹æ³ãç¥ã£ãŠããŸããâããã¯ãèªåã§æžããæç« ãæ·»åããŠãããããšã§ãïŒ
HiNativeãªãAIãšãã€ãã£ãã¹ããŒã«ãŒã®äž¡æ¹ããæ·»åããŠããããŸãðâš
HiNativeãªãAIãšãã€ãã£ãã¹ããŒã«ãŒã®äž¡æ¹ããæ·»åããŠããããŸãðâš
æ°èŠç»é²
話é¡ã®è³ªå
- se mettre en colÚre 㚠être en colÚre contre qn ã¯ã©ãéããŸããïŒ
- S'il te plaît ãš S'il vous plaît ã¯ã©ãéããŸããïŒ
- prendre ãš manger ã¯ã©ãéããŸããïŒ
- Voyons ãš Voilà ã¯ã©ãéããŸããïŒ
- Quel est le prix de lâentrée ? ãš Quâest-ce le prix de lâentrée ? ã¯ã©ãéããŸããïŒ
æ°ç質å(HOT)
- 圌女ã¯å€åã§åªå家ãªäžæ¹ã§ãèªå·±ã±ã¢æ ãããšããã 㚠圌女ã¯å€åã§åªå家ã§ããäžæ¹ã§ã§ãèªå·±ã±ã¢æ ãããšããã ã¯ã©ãéããŸããïŒ
- ã©ãã ãš ããã ã¯ã©ãéããŸããïŒ
- ãã£ã±ã ãš ãããã ã¯ã©ãéããŸããïŒ
- äžåã«ããªã ãš äžåããªã ãš ãã£ã±ãããªã ã¯ã©ãéããŸããïŒ
- ãããªã ãš ãããã ã¯ã©ãéããŸããïŒ
æ°ç質å
- å¬ãã 㚠楜ãã ã¯ã©ãéããŸããïŒ
- ãããã¿ãã ãš ããã ã¯ã©ãéããŸããïŒ
- ããã ãš ããã« ã¯ã©ãéããŸããïŒ
- åŠã¶ ãš å匷ãã ã¯ã©ãéããŸããïŒ
- ããªãããã°ã«ããŠã»ãã ãš ããªãã«ãã°ã«ããŠã»ãã ã¯ã©ãéããŸããïŒ
ååŸã®è³ªå
- In Japanese is "blue" (éã) a noun or an adjective? Which one of these two sentences is wrong a...
- ãããããè¡šçŸã£ãŠããã®ã¯ãäœã§ããã ã°ã°ã£ããã ïŒããæãããè¡šçŸãã¯ç©äºãçŽæ¥èšããã«ããããšãªãã»ã®ããããããªå©æ²ãªèšãæ¹ ïŒãäžè¬çã«èªã¿ãããæç« ãšã¯ããæãããæç« ã...
ããããšãããããŸãïŒãã£ãŒãããã¯ã¯åçè
ã«ã¯äŒãããŸããããå®å¿ãã ããã
ããããšãããããŸãïŒãµãŒãã¹ã®äœéšåäžã®åèã«ãããŠããã ããŸãã