質問
最終更新日:
2022年7月6日
- ドイツ語
-
英語 (アメリカ)
-
日本語
日本語 に関する質問
what exactly does this mean:
ボサボサに伸びた髪をかきあげる
I would either translate it to
1) to comb frizzy hair up(wards)
2) just finish combing ones untidy hair とはどういう意味ですか?
what exactly does this mean:
ボサボサに伸びた髪をかきあげる
I would either translate it to
1) to comb frizzy hair up(wards)
2) just finish combing ones untidy hair とはどういう意味ですか?
ボサボサに伸びた髪をかきあげる
I would either translate it to
1) to comb frizzy hair up(wards)
2) just finish combing ones untidy hair とはどういう意味ですか?
回答
過去のコメントを読み込む
- 日本語
- ドイツ語 準ネイティブ
= die "chaotisch" gewachsenen Haare mit der Hand nach oben streichen
ボサボサに伸びた髪 = "chaotisch" gewachsene Haare / gewachsene Haare, mit denen die Frisur nicht mehr ordentlich aussieht
(髪を)掻き上げる = (die Haare) mit der Hand aus der Stirn nach oben streichen
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章を添削してもらうことです!
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
新規登録
話題の質問
- 次はちゃんとかなはらてよ! とはどういう意味ですか?
- ブラクラ とはどういう意味ですか?
- "たてのとき" trong câu: "前の会社に入りたてのとき" とはどういう意味ですか?
- オレと勇仁は本当の兄弟じゃねーけど仲直りは出来ると思うんだ とはどういう意味ですか?
- A:当然すべての価値を名門大学で評価する。 B:まあ、大学が大学だしな。 ー>の中で「大学が大学だしな」はどういう意味ですか? とはどういう意味ですか?
新着質問(HOT)
- ぐんなりと肘掛け椅子に寄りかかっている とはどういう意味ですか?
- 気取らない笑顔 とはどういう意味ですか?
- 後生発したことないです とはどういう意味ですか?
- 胃に穴が開きそうです とはどういう意味ですか?
- 上 とはどういう意味ですか?
新着質問
- ・故郷は遠くにありて思うもの。 とはどういう意味ですか?
- ネトゲ廃人 とはどういう意味ですか?
- 「ばばっと」 とはどういう意味ですか?
- 刻む とはどういう意味ですか?
- カメラの知識はそこそこあるが、イマイチ思い通りの仕上がりにならない。 とはどういう意味ですか?
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。