質問
最終更新日:
2022年7月16日
- 英語 (アメリカ)
-
日本語
日本語 に関する質問
The English version of 運命共同体 is "We're in the same boat". The direct Japanese translation is "私たちは同じな船を乗っている". Since this time we're really in the same space ship, it really fits the situation! は 日本語 で何と言いますか?
The English version of 運命共同体 is "We're in the same boat". The direct Japanese translation is "私たちは同じな船を乗っている". Since this time we're really in the same space ship, it really fits the situation! は 日本語 で何と言いますか?
ある宇宙船ゲームをプレイしながら友達と以下の会話をしました。私の間違いが多かったので、伝えたいことが伝えられなかったようです
友達 — 06/19/2022
はい、今度cloneさんの宇宙船の砲塔に乗せてもらいますね(*'▽')
ちょっと酔いそうだけど笑
clone — 06/19/2022
それはいいですよ、
砲塔を操作している人はぶつかるとか心配がしないでもいいですね 笑
友達 — 06/19/2022
そうですね、落ちるときは運命共同体です 笑
clone — 06/19/2022
その台詞の英語反は「同じな船にいる」笑 今回に即しますね
友達 — 06/19/2022
あらら笑
少し難しい日本語を使いましたが、さすがにうまく翻訳出来ないみたいですね(;'∀')
まったく同じ表現の英語はないのかな
clone — 06/19/2022
運命共同体って感じを英語での表現は「we're in the same boat」です。
今回は実は同じな宇宙船にいるので、面白い思います。
訂正しようとしました:
運命共同体って意味を英語で表す台詞は「We're in the same boat」です。
その直訳は「私たちは同じな船を乗っている」です。
今回は実に同じな宇宙船を乗っているので、事情にとっても即すると思いますね。
これはわかりますか? 言い方を教えてください
友達 — 06/19/2022
はい、今度cloneさんの宇宙船の砲塔に乗せてもらいますね(*'▽')
ちょっと酔いそうだけど笑
clone — 06/19/2022
それはいいですよ、
砲塔を操作している人はぶつかるとか心配がしないでもいいですね 笑
友達 — 06/19/2022
そうですね、落ちるときは運命共同体です 笑
clone — 06/19/2022
その台詞の英語反は「同じな船にいる」笑 今回に即しますね
友達 — 06/19/2022
あらら笑
少し難しい日本語を使いましたが、さすがにうまく翻訳出来ないみたいですね(;'∀')
まったく同じ表現の英語はないのかな
clone — 06/19/2022
運命共同体って感じを英語での表現は「we're in the same boat」です。
今回は実は同じな宇宙船にいるので、面白い思います。
訂正しようとしました:
運命共同体って意味を英語で表す台詞は「We're in the same boat」です。
その直訳は「私たちは同じな船を乗っている」です。
今回は実に同じな宇宙船を乗っているので、事情にとっても即すると思いますね。
これはわかりますか? 言い方を教えてください
回答
過去のコメントを読み込む
- 日本語
運命共同体を英語で言うと "We're in the same boat." です。日本語の直訳は「私たちは同じ船に乗っている」です。今回、(実際に in fact)同じ宇宙船に乗っているから、このシチュエーションにピッタリですね!
この回答は役に立ちましたか?
- 日本語
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章を添削してもらうことです!
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
新規登録
同じキーワードの質問
- 運命 と 宿命 はどう違いますか?
- "Do you believe in destiny (運命)?" は 日本語 で何と言いますか?
- 運命じゃないかもしれない… (Maybe it’s not meant to be.) この表現は自然ですか?
話題の質問
- Sunny Days は 日本語 で何と言いますか?
- How do I say “reserved seat”? は 日本語 で何と言いますか?
- 下記の会話は正しいですか。 A:それは王さんの鉛筆ですか。 B:どれですか。 A:机の上のそれです。 B:はい、それは王さんのです。 は 日本語 で何と言いますか?
- She's so cute は 日本語 で何と言いますか?
- 星期天天气好的话去迪士尼 は 日本語 で何と言いますか?
新着質問(HOT)
- I would like to post this package to Australia は 日本語 で何と言いますか?
- 〜있긴한데、〜있긴있는데 〜없긴한데、 〜없긴없는데 일본어로 어떻게 말해요?(有る、無しについて) 日本にも、韓国にも →あるちゃあるけど?ないちゃないけど? →あるちゃあるんだげど?ない...
- My mistress asked me to deliver this cloak, and she wondered if you would be so good as to decora...
- 〜してたっけ?の答えで してないよー しないよー どっちが自然ですか? は 日本語 で何と言いますか?
- "I have to go" (Formal and informal please!) は 日本語 で何と言いますか?
新着質問
- I finished making the book. The next thing I’m going to do is save money to customize some clothe...
- If you want a house so badly, work hard and slowly save a little money every month. は 日本語 で何と言いますか?
- 青野社長、 お名前失礼しまた。お返事遅くになって申し訳ございません。 転職についてですが考えいたします。 もそこし時間いただきよろしでしょうか。 は 日本語 で何と言いますか?
- Buy a house is only necessary if you have children. If you don’t have children, a small rented ho...
- One more, then I will leave. は 日本語 で何と言いますか?
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。