質問
最終更新日:
2022年8月13日
- ベトナム語
-
英語 (イギリス)
-
中国語 (簡体字)
中国語 (簡体字) に関する質問
请帮我看看下面的字母在语法上是否正确
敬爱的老师:
您好!
最近您身体好吗,工作怎么样,听说您刚开了一个中文中心,工作一定很忙。
最近我的身体和学习都很好,12月份我就要正式毕业了,跟朋友和老师们说再见。我真的很难过,感到空虚,因为过去的三年对我来说是如此宝贵。我得到了我亲爱的朋友们的支持,有时我的学习很困难,但我的成绩仍然很好。但每一次的乐趣都要说再见,我会学会适应接下来的日子。
我上个月刚考了HSK4,现在正在等待结果会,很希望能接好的消息。如果是好的消息我一定发给您通知。之前我打算考导游,但因为觉得自己的身体不适合这份工作,就不再考了。
我目前对自己未来的职业还是很迷茫,不知道怎么做才适合我现在的知识。我计划在岘港做一些工作,有了经验之后,我打算去菲律宾工作,因为那里有一个可以发展我语言能力的环境,而且那里的薪水也很高。当然,工资高,工作压力会很大,但我会尽力而为。把这些话写给您后,我觉得很开心,感觉身后总有一个人给了我继续前行的信心和能量。我真的感谢你一直听我的话,给我建议和鼓励,希望我们能很快再见面。期待您的回音。
最后,祝您身体健康、幸福快乐、工作顺利。
请帮我看看下面的字母在语法上是否正确
敬爱的老师:
您好!
最近您身体好吗,工作怎么样,听说您刚开了一个中文中心,工作一定很忙。
最近我的身体和学习都很好,12月份我就要正式毕业了,跟朋友和老师们说再见。我真的很难过,感到空虚,因为过去的三年对我来说是如此宝贵。我得到了我亲爱的朋友们的支持,有时我的学习很困难,但我的成绩仍然很好。但每一次的乐趣都要说再见,我会学会适应接下来的日子。
我上个月刚考了HSK4,现在正在等待结果会,很希望能接好的消息。如果是好的消息我一定发给您通知。之前我打算考导游,但因为觉得自己的身体不适合这份工作,就不再考了。
我目前对自己未来的职业还是很迷茫,不知道怎么做才适合我现在的知识。我计划在岘港做一些工作,有了经验之后,我打算去菲律宾工作,因为那里有一个可以发展我语言能力的环境,而且那里的薪水也很高。当然,工资高,工作压力会很大,但我会尽力而为。把这些话写给您后,我觉得很开心,感觉身后总有一个人给了我继续前行的信心和能量。我真的感谢你一直听我的话,给我建议和鼓励,希望我们能很快再见面。期待您的回音。
最后,祝您身体健康、幸福快乐、工作顺利。
敬爱的老师:
您好!
最近您身体好吗,工作怎么样,听说您刚开了一个中文中心,工作一定很忙。
最近我的身体和学习都很好,12月份我就要正式毕业了,跟朋友和老师们说再见。我真的很难过,感到空虚,因为过去的三年对我来说是如此宝贵。我得到了我亲爱的朋友们的支持,有时我的学习很困难,但我的成绩仍然很好。但每一次的乐趣都要说再见,我会学会适应接下来的日子。
我上个月刚考了HSK4,现在正在等待结果会,很希望能接好的消息。如果是好的消息我一定发给您通知。之前我打算考导游,但因为觉得自己的身体不适合这份工作,就不再考了。
我目前对自己未来的职业还是很迷茫,不知道怎么做才适合我现在的知识。我计划在岘港做一些工作,有了经验之后,我打算去菲律宾工作,因为那里有一个可以发展我语言能力的环境,而且那里的薪水也很高。当然,工资高,工作压力会很大,但我会尽力而为。把这些话写给您后,我觉得很开心,感觉身后总有一个人给了我继续前行的信心和能量。我真的感谢你一直听我的话,给我建议和鼓励,希望我们能很快再见面。期待您的回音。
最后,祝您身体健康、幸福快乐、工作顺利。
回答
2022年8月13日
最も役に立った回答
- 中国語 (簡体字)
敬爱的老师:
您好!
最近您身体好吗①「?」工作怎么样「?」听说您刚开了一个中文②「教育/交流/……」中心,工作一定很忙。
最近我的身体和学习都很好,12月份我就要正式毕业了,跟朋友和老师们说再见。我真的很难过,感到空虚,因为过去的三年对我来说是如此宝贵。我得到了我亲爱的朋友们的支持,有时我的学习很困难,但我的成绩仍然很好。「向与老师朋友们在一起的乐美妙时光说再见,我心中非常不舍」,「不过」我会学会适应接下来的日子。
我上个月刚考了HSK4,「现在正在等待结果」,「真希望是好消息啊!」如果是好的消息我一定发给您通知。之前我打算考导游,但因为觉得自己的身体不适合这份工作,就不「打算/再」考了。
我目前对自己未来的职业还是很迷茫,不知道怎么做才适合我现在的知识。我计划③「先」在岘港做一些工作,有了经验之后,「再」打算去菲律宾工作,因为那里有一个可以发展我语言能力的环境,而且那里的薪水也很高。当然,工资高,工作压力会很大,但我会尽力而为。把这些话写给您后,我觉得很开心,感觉身后总有一个人给了我继续前行的信心和能量。我真的感谢你一直听我的④「倾诉」,给我建议和鼓励,希望我们能很快再见面。期待您的回音。
最后,祝您身体健康、幸福快乐、工作顺利。
真棒!你的句子基本上没有语法错误,但是表达上还是有一些欠缺。我帮你把改正的地方用「」标记了出来,下面是一些我的建议。
①因为你这里是两个问句,所以我觉得句末用问号比较好。
②这个地方用“中文中心”我个人感觉比较奇怪,我觉得最好在中文和中心之间加一个表示这个中心的性质的词,例如中文教育中心、中文交流中心什么的,但是不加也可以。
③因为你在岘港和菲律宾工作存在先后顺序,要想表达更自然的话,我觉得变成“先”……“再”……的形式会更好。
④“听话”在大多数情况下是一个形容小孩子乖巧懂事的词,我用来向你的老师表示感谢比较不妥。我个人建议换成“听我(的)倾诉”更好。
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
過去のコメントを読み込む
- 中国語 (簡体字)
敬爱的老师:
您好!
最近您身体好吗①「?」工作怎么样「?」听说您刚开了一个中文②「教育/交流/……」中心,工作一定很忙。
最近我的身体和学习都很好,12月份我就要正式毕业了,跟朋友和老师们说再见。我真的很难过,感到空虚,因为过去的三年对我来说是如此宝贵。我得到了我亲爱的朋友们的支持,有时我的学习很困难,但我的成绩仍然很好。「向与老师朋友们在一起的乐美妙时光说再见,我心中非常不舍」,「不过」我会学会适应接下来的日子。
我上个月刚考了HSK4,「现在正在等待结果」,「真希望是好消息啊!」如果是好的消息我一定发给您通知。之前我打算考导游,但因为觉得自己的身体不适合这份工作,就不「打算/再」考了。
我目前对自己未来的职业还是很迷茫,不知道怎么做才适合我现在的知识。我计划③「先」在岘港做一些工作,有了经验之后,「再」打算去菲律宾工作,因为那里有一个可以发展我语言能力的环境,而且那里的薪水也很高。当然,工资高,工作压力会很大,但我会尽力而为。把这些话写给您后,我觉得很开心,感觉身后总有一个人给了我继续前行的信心和能量。我真的感谢你一直听我的④「倾诉」,给我建议和鼓励,希望我们能很快再见面。期待您的回音。
最后,祝您身体健康、幸福快乐、工作顺利。
真棒!你的句子基本上没有语法错误,但是表达上还是有一些欠缺。我帮你把改正的地方用「」标记了出来,下面是一些我的建议。
①因为你这里是两个问句,所以我觉得句末用问号比较好。
②这个地方用“中文中心”我个人感觉比较奇怪,我觉得最好在中文和中心之间加一个表示这个中心的性质的词,例如中文教育中心、中文交流中心什么的,但是不加也可以。
③因为你在岘港和菲律宾工作存在先后顺序,要想表达更自然的话,我觉得变成“先”……“再”……的形式会更好。
④“听话”在大多数情况下是一个形容小孩子乖巧懂事的词,我用来向你的老师表示感谢比较不妥。我个人建议换成“听我(的)倾诉”更好。
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
- ベトナム語
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章を添削してもらうことです!
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
新規登録
話題の質問
- 人类最重要的能力就是会思考。 ↑の文章で「会」はどういう意味ですか? 文章に入れずに「人类最重要的能力就是思考」ではダメですか?
- Do you know the name of the song at 1:31? https://www.youtube.com/watch?v=JqZyGkZAxX4
- ①「今天就到这里」 ②「今天就上到这里」 これらの文の違いは何ですか? ①の文には動詞が欠けていているように感じるのですが、「说」や「上」などが省略されているのですか?
- 大家好,假设一个工厂每个月产量相同,一月份的产品有75%是在某市卖出的,二月份的产品只有50%在该市卖出,那么你们会说在该市的销售数量下降了多少? A. 25% 理由:75% - 50%...
- 我看很多中国电视剧。里面的人物如果生某个人的气就经常会说:“你说你!” 这什么意思?
新着質問(HOT)
- 失礼します。私は日本語勉強してった学生です。 ①テレビの音を小さいしてもらいますか。 と ②テレビの音を小さいしてくれませんか。 私は二つの文の意味を少し理解したが、まだよく分からない。誰かが...
- 失礼します。私はまだ日本語専攻の学生です。この二つの言葉にどんな違いがあるのか考えてみてください。 ①先生、わからないところを教えてくださいませんか。 ②先生、わからないところを教えていただきま...
- 「言語をいくつも勉強しました」は変な文章ですか?「いくつも」の代わりにどんな助数詞を使ったらいいですか?
- How to naturally approach the ticket office and reserve a Shinkansen ticket? I’ve been saying (fo...
- is 駅弁 only bought at the train station? can you buy 駅弁 inside the train? is 駅弁 usually delicious ...
新着質問
- 1. 銀行からお金を引き出した 2. 銀行にお金を引き出した 3. 銀行でお金を引き出した どの文が自然なの?
- 私は毎朝この道( )通って、社へ行きます。 Aで Bに Cへ Dを
- 訂正していただけますと幸いです。 レトロゲームでも楽しいの部分があります。
- During the course of my studies this morning I was learning that りょうしん could mean both “father an...
- 数学の試験は難しくて、( )できませんでした。 A必ず Bだいたい Cほとんど Dせっかく
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。