質問
最終更新日:
2022年8月14日
- 日本語
-
英語 (アメリカ)
英語 (アメリカ) に関する質問
死んだあいつのためにもロックし続けようぜ! は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
死んだあいつのためにもロックし続けようぜ! は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
回答
過去のコメントを読み込む
- 日本語
- 英語 (アメリカ)
英語だと 死んだあいつのためにも を訳すとちょっと違和感があります。
Let’s keep on rocking with him.
Let’s continue to rock with him.
とかが自然です。
He may not be with us anymore, but let’s keep on rocking for him.
He may not be here with us, but let go on rocking with him in our hearts.
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
- 日本語
Thank you for your reply.
I understood your courteous response and deference between English & Japanese expression!
I understood your courteous response and deference between English & Japanese expression!
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章をネイティブスピーカーに添削してもらうことです!
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
新規登録
話題の質問
- Como se les llama a las tiendas de ropa de segunda mano? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
- 자위(딸딸이) は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
- Hi は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
- tôi sẽ trả tiền trà sữa cho bạn は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
- imposible は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
新着質問(HOT)
- 鈴木先輩が私を助けた/手伝ったおかげで、日本語能力試験に順調に合格しました。この間に、詳しく教えてくれたり、試験についての資料を送ってくれたりして、本当にありがとうございます。 また会えるのを楽...
- 명품 は 日本語 で何と言いますか?
- I accidentally ate too much now i feel sick は 日本語 で何と言いますか?
- この表現は日本語で何と言いますか。 “Famous Last Words.” 同じ表現がありますか? は 日本語 で何と言いますか?
- 「小学校の末の子の長女を連れる」 いったい、誰を連れるのですか A.自分の娘(末っ子でもある) B.自分の孫(末っ子の長女) は 日本語 で何と言いますか?
新着質問
- Let's say/suppose you and i went shopping together. You find something expensive, but still bough...
- i put in the box は 日本語 で何と言いますか?
- Did you do your nails yourself? は 日本語 で何と言いますか?
- Japanese-American person は 日本語 で何と言いますか?
- Who are you は 日本語 で何と言いますか?
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。