質問
8月14日

  • 英語 (アメリカ)
  • 日本語
日本語 に関する質問

『「上において」の方が丁寧な表現なので、教科書などでは「上において」を使われることが多いです。』では、『「上において」を使われる』よりも『「上において」が使われる』のほうが文法的には正しいではないでしょうか?
普通は、『人が車を盗まれる』のような『を+他動詞の受動態』というセットはもちろん存在しますが、ここでは『Xが「上において」を使われる』のXは存在しません。ですので、『「上において」が使われる』のほうが遥かに正しい日本語である気がします。どうでしょうか?

回答
過去のコメントを読み込む

  • 日本語

  • 英語 (アメリカ)

  • 日本語

  • 英語 (アメリカ)

  • 日本語

  • 英語 (アメリカ)

  • 日本語

  • 英語 (アメリカ)

  • 日本語

  • 英語 (アメリカ)

  • 日本語

  • 英語 (アメリカ)

  • 日本語

  • 英語 (アメリカ)

  • 日本語

  • 日本語

  • 英語 (アメリカ)

  • 日本語
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ

この質問をシェアする
『「上において」の方が丁寧な表現なので、教科書などでは「上において」を使われることが多いです。』では、『「上において」を使われる』よりも『「上において」が使われる』のほうが文法的には正しいではないでしょうか?
普通は、『人が車を盗まれる』のような『を+他動詞の受動態』というセットはもちろん存在しますが、ここでは『Xが「上において」を使われる』のXは存在しません。ですので、『「上において」が使われる』のほうが遥かに正しい日本語である気がします。どうでしょうか?
オススメの質問
話題の質問
新着質問
前後の質問