質問
8月15日

  • 韓国語
  • 日本語
日本語 に関する質問

「こんな時間に色々質問をして申し訳ないでした」「こういう時間に色々質問をして申し訳ないでした」

「こんな」が「こういう」の略語というのは知っていますが
一番上の文章の場合「こんな時間」ではなく「こういう時間」と言い換えると少し不自然に感じますが
言い換えても意味は同じで自然ですか?

回答
この質問をシェアする
過去のコメントを読み込む

  • 日本語

  • 韓国語

  • 日本語

  • 韓国語

  • 日本語

  • 韓国語

  • 日本語

  • 韓国語

  • 日本語
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ

この質問をシェアする
「こんな時間に色々質問をして申し訳ないでした」「こういう時間に色々質問をして申し訳ないでした」

「こんな」が「こういう」の略語というのは知っていますが
一番上の文章の場合「こんな時間」ではなく「こういう時間」と言い換えると少し不自然に感じますが
言い換えても意味は同じで自然ですか?
似ている質問
オススメの質問
話題の質問
新着質問
前後の質問