質問
8月17日

  • 英語 (アメリカ)
  • 日本語
日本語 に関する質問

I'm confused about the pronunciation of some Japanese words in Street Fighter V—oddly enough, the English versions sound more accurate to me than the Japanese ones.

My first example is how the character Ken pronounces 波動拳: In the English version of the game (audio: https://youtu.be/yPA-89kOQb8?t=35), I clearly hear "hadōken." However, in the Japanese version (audio: https://youtu.be/e9IMi9iZMKo?t=33), I hear "hadūken" instead.

My second example is how the character Akuma pronounces 滅殺: In the English version of the game (audio: https://www.youtube.com/watch?v=lyhuHKT-CKE&amp...), I clear hear "messatsu." However, in the Japanese version (audio: https://www.youtube.com/watch?v=iTxBQNNWv_4&amp...), I hear "messutsu" instead.

Is there an underlying phenomenon here, or is it just the result of my brain trying its best to understand the audio through an American English–native lens?

回答
過去のコメントを読み込む

  • 日本語
  • ドイツ語 準ネイティブ
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ

この質問をシェアする
I'm confused about the pronunciation of some Japanese words in Street Fighter V—oddly enough, the English versions sound more accurate to me than the Japanese ones.

My first example is how the character Ken pronounces 波動拳: In the English version of the game (audio: https://youtu.be/yPA-89kOQb8?t=35), I clearly hear "hadōken." However, in the Japanese version (audio: https://youtu.be/e9IMi9iZMKo?t=33), I hear "hadūken" instead.

My second example is how the character Akuma pronounces 滅殺: In the English version of the game (audio: https://www.youtube.com/watch?v=lyhuHKT-CKE&t=98s), I clear hear "messatsu." However, in the Japanese version (audio: https://www.youtube.com/watch?v=iTxBQNNWv_4&t=98s), I hear "messutsu" instead.

Is there an underlying phenomenon here, or is it just the result of my brain trying its best to understand the audio through an American English–native lens?
オススメの質問
話題の質問
新着質問
前後の質問