質問
最終更新日:
2022年8月18日
- 英語 (イギリス)
-
日本語
日本語 に関する質問
エアコンをつけましょうか。 とはどういう意味ですか?
エアコンをつけましょうか。 とはどういう意味ですか?
Is the speaker offering to turn it on? Or requesting the listener to turn it on? Could it be both? My textbook says ええ、つけます is not an appropriate response, but ええ、つけてください is appropriate.
回答
過去のコメントを読み込む
- 日本語
- 日本語
Yes, the speaker is offering to turn the air con on.
この回答は役に立ちましたか?
- 日本語
Do you want me to turn on the air conditioner?
この回答は役に立ちましたか?
- 日本語
So the reply should be ‘Yes please (do so).”
この回答は役に立ちましたか?
- 日本語
エアコンをつけましょうか literally means “Can/Shall I turn the air con on for you?”
この回答は役に立ちましたか?
- 英語 (イギリス)
thank you all, I wasn't sure if it was like "should we turn on the aircon?" in English, which could be an offer or a request (unclear). But it seems ましょうか is an offer, thanks!
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章をネイティブスピーカーに添削してもらうことです!
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
新規登録
話題の質問
- 前髪が割れるんですね。 おでこが広くて、らいぶん(来分?ライブん?)時はいつも割れるんですけど。 前髪が割れるけど、気にしないでやって…るんですけど。 今回はテレビなので、慎重にそこを扱っ...
- お迎えにはまだ早い とはどういう意味ですか?
- 9割9分 とはどういう意味ですか?
- さかたぶり とはどういう意味ですか?
- カニ とはどういう意味ですか?
新着質問(HOT)
- マグロ女とトビウオ女? とはどういう意味ですか?
- Ryokō dairiten no yūjin to, kōkū unchin ga mottomo yasui yōroppa to Nihon e no ryokō ni saitekina...
- カタソウ とはどういう意味ですか?
- 日常会話「話し言葉?」で文末によく使われるの「~なんで」というのはどういう感じですか。いつ使いますか 例があればありがたいです とはどういう意味ですか?
- [やめれるわけなくね?]は「やめれるわけなくないでしょう?」ですか?[~わけなくね?]はどういう意味ですか? とはどういう意味ですか?
新着質問
- なんべんも言わすな とはどういう意味ですか?
- マグロ女とトビウオ女? とはどういう意味ですか?
- Ryokō dairiten no yūjin to, kōkū unchin ga mottomo yasui yōroppa to Nihon e no ryokō ni saitekina...
- お子さんがいらっしゃいますよね? とはどういう意味ですか?
- 「五月、六月と代わり映えしない日記」 「と」は「というように」と取れますか? とはどういう意味ですか?
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。