質問
8月18日

  • 韓国語
  • 日本語
日本語 に関する質問

自然でなければ修正お願いします!

A:どうした?
B:いや・・・ちょっと悩みがあるっていうか・・・
A:ん?そう?分かった。聞いてあげる
B:いや、急になんだ?真剣な表情して「聞いてくれない?」とか言ってないよ?
A:分かる分かる。ただ、友達が悩みがあるから心配になっちゃって。聞きたいの
B:その言葉は彼女にしてあげて、っていうか、俺たち男子だし💦
A:分かった分かった!ごめんね!ww。で、悩みってなに?
B:全然俺の話、聞いてないじゃん
 ↑日常の表現でお願いします!




A:무슨 일이야?
B:아니... 좀 고민이 있다고 해야하나...
A:응? 그래? 알았어 들어줄게
B:아니 갑자기 뭐야? 진지한 표정을 하고「들어줄레?」라던가 말하지도 않았어?
A:알아 알아 그냥 친구가 고민이 있으니까 걱정이 돼서 듣고 싶어
B:그 말 여자친구한테나 해줘 그렇다기보단 우리들 남자이고
A:알았어 알았어! 미안해! 그래서 고민이라는 건 뭐야?
B:전혀 내 말 듣고 있지 않잖아
 ↑韓国語のバージョン

回答
この質問をシェアする
過去のコメントを読み込む

  • 韓国語

  • 日本語

  • 韓国語

  • 日本語

  • 韓国語

  • 日本語

  • 韓国語
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ

この質問をシェアする
自然でなければ修正お願いします!

A:どうした?
B:いや・・・ちょっと悩みがあるっていうか・・・
A:ん?そう?分かった。聞いてあげる
B:いや、急になんだ?真剣な表情して「聞いてくれない?」とか言ってないよ?
A:分かる分かる。ただ、友達が悩みがあるから心配になっちゃって。聞きたいの
B:その言葉は彼女にしてあげて、っていうか、俺たち男子だし💦
A:分かった分かった!ごめんね!ww。で、悩みってなに?
B:全然俺の話、聞いてないじゃん
 ↑日常の表現でお願いします!




A:무슨 일이야?
B:아니... 좀 고민이 있다고 해야하나...
A:응? 그래? 알았어 들어줄게
B:아니 갑자기 뭐야? 진지한 표정을 하고「들어줄레?」라던가 말하지도 않았어?
A:알아 알아 그냥 친구가 고민이 있으니까 걱정이 돼서 듣고 싶어
B:그 말 여자친구한테나 해줘 그렇다기보단 우리들 남자이고
A:알았어 알았어! 미안해! 그래서 고민이라는 건 뭐야?
B:전혀 내 말 듣고 있지 않잖아
 ↑韓国語のバージョン
オススメの質問
話題の質問
新着質問
前後の質問