質問
最終更新日:
2022年9月25日
- 英語 (アメリカ)
-
日本語
-
韓国語
-
中国語 (簡体字)
日本語 に関する質問
Is this natural?
このプレゼントを触ると、怒ります。
家でサッカーをすると、私も参加します。
あなたは私を傷つけると、警察に電話します。
犬が出ると、悲しいになります。
来月になると、トヨタを入社します。
Is this natural?
このプレゼントを触ると、怒ります。
家でサッカーをすると、私も参加します。
あなたは私を傷つけると、警察に電話します。
犬が出ると、悲しいになります。
来月になると、トヨタを入社します。
このプレゼントを触ると、怒ります。
家でサッカーをすると、私も参加します。
あなたは私を傷つけると、警察に電話します。
犬が出ると、悲しいになります。
来月になると、トヨタを入社します。
回答
2022年9月25日
最も役に立った回答
- 日本語
@janines
Hi🙌
このプレゼントを触ったら、怒ります。
家でサッカーをするなら、私も参加します。
あなたが私を傷つけるなら、警察に電話します、
犬がいなくなると、悲しくなります。
来月になったら、トヨタに入社します。
この回答は役に立ちましたか?
過去のコメントを読み込む
- 日本語
@janines
Hi🙌
このプレゼントを触ったら、怒ります。
家でサッカーをするなら、私も参加します。
あなたが私を傷つけるなら、警察に電話します、
犬がいなくなると、悲しくなります。
来月になったら、トヨタに入社します。
この回答は役に立ちましたか?
- 英語 (アメリカ)
@makijapan 本当にいつもありがとうございます!!!😊
教えてくれてありがとうございます。
なるほど!「なら」や 「たら」を使います。
でも、why 「犬がいなくなると、悲しくなります」is 「と」? 1 and 4 are similar but why do we write it differently?
教えてくれてありがとうございます。
なるほど!「なら」や 「たら」を使います。
でも、why 「犬がいなくなると、悲しくなります」is 「と」? 1 and 4 are similar but why do we write it differently?
- 日本語
このプレゼントに触ったら、怒りますよ。
(=If you touch this present, I’ll be angry with you.)
サッカーをするなら、私も参加します。
(=When you play soccer, I want to participate in.)
私を傷つけたら、警察に通報します。
(=If you hurt me, I’ll summon the police.)
犬がいなくなると、悲しくなります。
(It makes me sad when the dog is gone.)
来月、トヨタに入社します。
(=I'm joining Toyota next month.)
この回答は役に立ちましたか?
- 英語 (アメリカ)
- 日本語
@janines
犬がいなくなったら、悲しくなります。
でもOKです!
If you want to say “if”, you should say “たら”
このプレゼントを触ると、怒ります。is also ok, but a little weird.
この回答は役に立ちましたか?
- 英語 (アメリカ)
- 日本語
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章を添削してもらうことです!
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
新規登録
話題の質問
- Could you please show me how you use the expression どうにでもなれ, maybe in a short dialogue or something?
- 二つの言い方は 完全に同じ意味ですか?教えてください! おかしい人だ。 変わった人だ。
- Could you please show me how you use どうにでも?
- 「佐々木さんは日本語が全然ダメそうです。」これは正しい日本語でしょうか。
- 駅であいましょうと駅にあいましょうはどう違いますか?
新着質問(HOT)
- 電話に関する常套句を知りたいです、特に電話を出なかった時その人に掛け直した後何をいえばいいですか 以上です よろしくお願いします
- I saw this sentence and I am really confused how: “国語がどうもダメで嫌いでした”. Can translate to: but I am t...
- 不自然な部分がありましたら添削してほしいです! [こういう生活もいやじゃない] [こういう生活もいやでもない] [こういう生活も嫌いじゃない] [こういう生活も嫌いでもない] 四つの表現お願...
- こんにちは!Is this sentence correct and natural? わけは言うな
- いつもは自分で料理を作りますが、( )外食を利用することもあります。 ( )の中に「しかし」と「ただし」と、どちらが正しいでしょうか。それとも、どちらも正しくない?
新着質問
- なまら以外の有名な北海道方言教えてもいいですか?
- 男性の20代と女性の20代から30代で割合が高い。 これについては、「男性の20代 と 女性の20代から女性の30代」の意味ですか。それとも「男性の20代と女性の20代から 男性と女性の30代...
- 電話に関する常套句を知りたいです、特に電話を出なかった時その人に掛け直した後何をいえばいいですか 以上です よろしくお願いします
- What’s more of an accurate translation because I have seen both for this 時間がないんだ君には one says: You...
- What are different ways to use “別に”? Please provide example sentences and some common phrases usi...
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。