質問
最終更新日:
2022年9月27日
- 英語 (アメリカ)
-
日本語
-
韓国語
-
中国語 (簡体字)
日本語 に関する質問
Aさん and Aさん's work (crafts, writings, etc)... are fascinating. は 日本語 で何と言いますか?
Aさん and Aさん's work (crafts, writings, etc)... are fascinating. は 日本語 で何と言いますか?
回答
過去のコメントを読み込む
退会したユーザー
- 英語 (アメリカ)
@k_tom2003 ありがとうございます
But that sounds like I'm saying Aさん's work is wonderful.
How can I say the person and their work is fascinating in the same sentence?
But that sounds like I'm saying Aさん's work is wonderful.
How can I say the person and their work is fascinating in the same sentence?
- 日本語
AさんとAさんの仕事(しごと)or作品(さくひん)はとても魅力的(みりょくてき)です。
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
- 英語 (アメリカ)
- 日本語
As you say, "仕事" corresponds to "job" in English, but it is also used in the sense of "work".
For example, the same written work, such as a novel, is called a "作品", while an article in a newspaper is called a "仕事”. In the case of handcrafts, when evaluating a work of art, the focus may be on the skill of the artist rather than the work itself, in which case it is called "仕事”.
ex:ゴッホは素晴(すば)らしい作品をたくさん残した。
=Van Gogh left many wonderful works of art.
辰野金吾(たつのきんご)は東京駅(とうきょうえき)を見る限り素晴らしい仕事をした。
=Kingo Tatsuno did a wonderful job as far as Tokyo Station is concerned.
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
- 英語 (アメリカ)
- 日本語
- 日本語
If I translate directly, it would be “AさんとAさんの作品は魅力的だ”, but sounds a little unnatural.
I think “Aさんの作品は魅力的だ” is enough to describe Aさん’s fascination.
In other way, you can say “Aさん自身も魅力的だし、Aさんの作品も魅力的だ”
この回答は役に立ちましたか?
- 英語 (アメリカ)
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章を添削してもらうことです!
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
新規登録
話題の質問
- Sunny Days は 日本語 で何と言いますか?
- How do I say “reserved seat”? は 日本語 で何と言いますか?
- 下記の会話は正しいですか。 A:それは王さんの鉛筆ですか。 B:どれですか。 A:机の上のそれです。 B:はい、それは王さんのです。 は 日本語 で何と言いますか?
- She's so cute は 日本語 で何と言いますか?
- 星期天天气好的话去迪士尼 は 日本語 で何と言いますか?
新着質問(HOT)
- I would like to post this package to Australia は 日本語 で何と言いますか?
- 〜있긴한데、〜있긴있는데 〜없긴한데、 〜없긴없는데 일본어로 어떻게 말해요?(有る、無しについて) 日本にも、韓国にも →あるちゃあるけど?ないちゃないけど? →あるちゃあるんだげど?ない...
- My mistress asked me to deliver this cloak, and she wondered if you would be so good as to decora...
- 〜してたっけ?の答えで してないよー しないよー どっちが自然ですか? は 日本語 で何と言いますか?
- "I have to go" (Formal and informal please!) は 日本語 で何と言いますか?
新着質問
- I finished making the book. The next thing I’m going to do is save money to customize some clothe...
- If you want a house so badly, work hard and slowly save a little money every month. は 日本語 で何と言いますか?
- 青野社長、 お名前失礼しまた。お返事遅くになって申し訳ございません。 転職についてですが考えいたします。 もそこし時間いただきよろしでしょうか。 は 日本語 で何と言いますか?
- Buy a house is only necessary if you have children. If you don’t have children, a small rented ho...
- One more, then I will leave. は 日本語 で何と言いますか?
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。