質問
最終更新日:
2022年10月4日
- スペイン語 (スペイン)
-
日本語
-
英語 (アメリカ)
日本語 に関する質問
Porque kedo se utiliza a finales de las oraciones?? 🥺 を使った例文を教えて下さい。 出来るだけ日常で使う自然な表現でお願いします。
Porque kedo se utiliza a finales de las oraciones?? 🥺 を使った例文を教えて下さい。 出来るだけ日常で使う自然な表現でお願いします。
回答
過去のコメントを読み込む
- 日本語
けど is used as a sentence-ending particle.
1. It softens a remark. / 2. It expresses the speaker’s wish. 🙂
———————
[終助]活用語の終止形に付く。
1 言い切りを避け、婉曲に表現する気持ちを表す。「あすなら行けるんです―」「父は今日出かけているんです―」
2 不安に思ったり、なかばあきらめたりしながらも、事柄の実現などを願う気持ちを表す。「このままお天気が続くといいんです―」
(from 小学館『デジタル大辞泉』)
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
- 日本語
@btnlorenaa
En este caso, “kedo (けど)” es el sinónimo de “demo(でも)”. ¿No? O sea, significan “Pero” en español.
En Japón, siempre se utiliza “けど” en finales de las oraciones. No conozco las razones detalladas pero eso es japonés natural. De vez en cuando, los niños usan “けど” en primeras de las oraciones, pero creo que es bastante chiquillada. Al contrario, “でも” se utiliza en primeras de las oraciones. Por ejemplo,
Me gusta la manzana pero no me gusta la pera.↓
『りんごは好きだけど、なしは嫌い。』o 『なしは嫌い。りんごは好きだけど。』
『りんごは好き。でも、なしは嫌い。』
好き(すき)
嫌い(きらい)
Perdón, no se si me explico… Yo creo que los japoneses siempre los usan de esta manera.
この回答は役に立ちましたか?
- スペイン語 (スペイン)
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章をネイティブスピーカーに添削してもらうことです!
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
新規登録
話題の質問
新着質問(HOT)
- 「夕方」 を使った例文を教えて下さい。
- 「冷凍庫」and 「冷蔵庫」 を使った例文を教えて下さい。
- 笑う (should it be with を から に?) を使った例文を教えて下さい。
- オチ を使った例文を教えて下さい。
- もっぱら を使った例文を教えて下さい。
新着質問
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。