質問
最終更新日:
2022年10月5日

  • 英語 (アメリカ)
  • 日本語
日本語 に関する質問

『任せる:物事に自分の意志を反映させないで、それが進むがままにする。そのものの自由にさせる。』では、『の自由にさせる』は文法的には全く分かりません。『〜を自由にする』だけは分かりますし、『〜に〜を自由にさせる』と『〜の自由にさせる』の用法は全く分かりません。これらの用法はどういう意味ですか?

回答
過去のコメントを読み込む

  • 日本語

  • 英語 (アメリカ)

  • 日本語

  • 英語 (アメリカ)

  • 日本語
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ

この質問をシェアする
『任せる:物事に自分の意志を反映させないで、それが進むがままにする。そのものの自由にさせる。』では、『の自由にさせる』は文法的には全く分かりません。『〜を自由にする』だけは分かりますし、『〜に〜を自由にさせる』と『〜の自由にさせる』の用法は全く分かりません。これらの用法はどういう意味ですか?
同じキーワードの質問
話題の質問
新着質問(HOT)
新着質問
前後の質問

無料でネイティブスピーカーに質問することができます