質問
最終更新日:
回答
2015年12月21日
最も役に立った回答
- 日本語
大体合ってるけど少し不自然
子は、と聞くと、どこの子?という疑問が残ります。ほんの僅かですが。
うちの幼稚園の子は、
近所の子は、
など。
単純に子供のことを言いたい場合には、子供ということがほとんどです。
例えば親子関係の話の中で、親に対するその子供はという意味で使う場合には、
全ての子は 親を求めています
のように使うかもしれません。
Kidと、childの違いでしょうか。
この回答は役に立ちましたか?
過去のコメントを読み込む
- 日本語
- 英語 (アメリカ)
ありがとうございます。でも、「子」と「子供」がどのように違いますか?
- 日本語
- 日本語
自然
定義としては違いはないのですが、文章のリズムとして「子供」がいいと思います。「子」でも大丈夫ですが!
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
- 日本語
大体合ってるけど少し不自然
子は、と聞くと、どこの子?という疑問が残ります。ほんの僅かですが。
うちの幼稚園の子は、
近所の子は、
など。
単純に子供のことを言いたい場合には、子供ということがほとんどです。
例えば親子関係の話の中で、親に対するその子供はという意味で使う場合には、
全ての子は 親を求めています
のように使うかもしれません。
Kidと、childの違いでしょうか。
この回答は役に立ちましたか?
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章を添削してもらうことです!
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
新規登録
同じキーワードの質問
- やっぱり、「スタイルがいい」は英語の「To have great style」ではないでしょう?「To have a great figure」だと思いますが、皆さんはどう?
- やっぱり日系企業に入りたいです。仕事についての真剣さが勉強したです。 この表現は自然ですか?
- What does やっぱり mean? When to use?
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。